The Problem with Poetry: Leos Carax

From the May-June 1994 Film Comment; also reproduced in my collection Movies as Politics. — J.R.

First come words. No, emotions . . .
— line overheard in party scene of BOY MEETS GIRL

Introducing André Bazin’s Orson Welles: A Critical View in the late 70s, François Truffaut registered his opinion that “all the difficulties that Orson Welles has encountered with the box office . . . stem from the fact that he is a film poet. The Hollywood financiers (and, to be fair, the public throughout the world) acceptbeautiful prose — John Ford, Howard Hawks — or even poetic prose — Hitchcock, Roman Polanski — but have much more difficulty accepting pure poetry, fables, allegories, fairy tales.” [Translated by Jonathan Rosenbaum, Los Angeles: Acrobat Books, 1991, 26.]

I’m not at all sure about fables and allegories — think of Campion’s THE PIANO and Kieslowski’s BLUE for two recent examples, neither of which the public seems to have much difficulty in accepting — and the Disney organization churns out fairy tales on a regular basis. But when it comes to poetry, pure and otherwise, I think Truffaut had a point. It explains not only why Welles never made a movie that was a commercial hit when it was first released but also why filmmakers as otherwise dissimilar as F. W. Murnau, Jean Vigo, Jean Cocteau, and even Jacques Tati could never belong entirely and unproblematically to the U.S. mainstream.

The problem isn’t merely poetry as a general concept, but French poetry in particular. At a panel discussion held at the New York Film Festival in 1966, Pier Paolo Pasolini, propounding his recently formulated concept of the cinema of poetry, noted, “For a literary critic, the distinction between the linguistics of prose andpoetry are absolutely clear. Each one of us, just by opening a book without even reading it, understands immediately whether the book is poetry or prose.” At this point, Annette Michelson, who was sitting on the same panel, made a one-word comment: “Lautréamont” — because, as she noted later, “Lautréamont represents that point in poetry in the nineteenth century when the distinctions between poetry and prose begin to break down.” [For a more complete account of this exchange, see Film Culture , no. 42, Fall 1966, 97–100.]

In the world of the American mainstream, where Lautréamont has yet to become a viable concept, prose is still prose, hence marketable, and poetry is still poetry, hence esoteric. Yet regarding that mainstream, an interesting change in thresholds has been taking place over the past few years. With the Reaganite support of movie theater chain monopolies still in full power, the strength of independent exhibition and its alternative options — traditionally, arthouse fare and midnight movies — has been dealt a series of damaging blows. Yet at the same time, in an apparent effort to grind all the remaining Mom and Pop venues into dust, the multinationals have been attempting to broaden their and our definitions of “mainstream,” with many interesting results. A few selected examples of what used to be regarded as alternative choices — comprising a menu ranging from Twin Peaks to THREE COLORS: BLUE, or from THE PIANO to FAREWELL MY CONCUBINE — have been smeared across public consciousness like lowfat margarine. To coin a verb inspired by the distributor most interested in pursuing this all-or-nothing game, such movies have been Miramaxed — in contrast to all the alternative titles in our midst that never get mentioned in the infotainment universe, receive a minimum of free advertising (including reviews) from all branches of the media, and in general exist in public discourse to the same degree and in roughly the same way that “homeless” people (i.e., those without computers or TV sets) exist as citizens in society.

The myth that “mainstream” invariably reflects some sifting through of popular consensus is predicated on at least three bizarre assumptions: that contemporary cultural choices can operate independently of advertising, both paid and unpaid; that a viable distinction exists in most people’s minds between information and advertising; and, most operative of all in the present climate, that the publicist is always — or almost always — right. Yet when push comes to shove, the movies that people hear about are precisely those that publicists feel equipped to hype, and all the others — the films of Leos Carax, for instance — are condemned to be regarded as marginal, specialized, weird .

To what extent is mainstream status something legitimately recognized by distributors, and to what extent is it something created by promotion, including press coverage? That’s a tough question to answer, but the issue of changing thresholds remains a fascinating one. Until fairly recently, films from mainland China were deemed marginal to public interest, while films from Africa continue to be regarded that way. This is not, I would wager, an aesthetic judgment made independently by critics, but an economic one made by distributors, though it is reflected in the discourse of most mainstream critics as if it represented their own aesthetic judgment: China’s hot, Africa’s not. Souleymane Cissé’s YEELEN (BRIGHTNESS, 1987) may be one of the supreme masterpieces in film history — vastly more interesting and beautiful than the complete works of either Sydney Pollack or Brian De Palma, in my opinion — but the only way such a movie could get discussed in The New Yorker or Time or Newsweek would be if a major studio did a remake, no matter how stupid or offensive, with a bankable star like Cruise or Hanks taking over the Isiakka Kane part in blackface. The results would probably be slammed in favor of the original (at least by those critics who bothered to see Cissé’s masterpiece), but that’s probably the only way the existence of the original could ever get acknowledged in print — unless, of course, the next Cissé film got Miramaxed, which would automatically change everything. Properly speaking, most reviewers and journalists take their cues nowadays directly from distributors and publicists, and if the pressbook of our hypothetical YEELEN remake mentions the original picture, then, by golly, I guess that Cissé’s movie must exist.

Much of the discussion that follows is an inquiry into the matter of why Leos Carax, the best new French director to have come along in years, hasn’t yet been Miramaxed, and why, until or unless he does, you probably won’t get many chances to see his movies. This isn’t to suggest that Carax’s three features to date are unreleasable in the United States or that they couldn’t acquire substantial audiences here, with or without sympathetic reviews in the New York Times. In fact, his first feature, BOY MEETS GIRL, was briefly distributed by Cinecom. And when all three of his features were shown at the New York’s Walter Reade Theater late last winter as part of a Cahiers du cinéma program, I’m told that about two hundred people had to be turned away at the last screening of THE LOVERS OF PONT-NEUF. But if a deal with a distributor still hasn’t been cinched, I suspect this nonetheless has something to do with the different sort of valuation that French and stateside tastemakers place on Carax’s gifts and his poetics — comparable in some ways to the respective valuation placed on some of Godard’s recent features like NOUVELLE VAGUE (which finally “came out” in this country in video without ever having a theatrical opening). The question, in other words, is whether Entertainment Tonight and the New York Times are ready for him yet — and if they aren’t, why not.

“Anna — do you think there’s a love that burns fast, but lasts forever?’”
— Alex, in MAUVAIS SANG

One possible reason why they aren’t is that Carax’s films are simply too personal to be regarded as impersonal mainstream product — personal to the point of obsession — and too contemporary to be regarded as something we already know about, which creates problems for the publicists. All three of his features star the same lead actor, Denis Lavant, who’s roughly the same age and height as Carax and plays more or less the same character — or variations of the same character — named Alex, a sort of anarchistic street punk. (All three were produced by Alain Dahan, who died in early 1992, and all were shot by the same cinematographer, Jean-Yves Escoffier.) As David Thompson reports in the September 1992 Sight and Sound, Carax’s real name is Alexandre Dupont and “Leos Carax” is an anagram for “Alex Oscar.” The point isn’t to insist that Alex is a literal stand-in for Carax but that one feels that Carax’s work teems with coded personal references of various kinds, and these references tend to be more in the style of, say, Jean Cocteau than they are in the style of Alfred Hitchcock.

Three self-conscious examples from BAD BLOOD and THE LOVERS OF PONT-NEUF: both have characters named Hans who partially serve as father surrogates to Alex and also dispense drugs; both allude to an offscreen lover of Juliette Binoche’s character who is a doctor named Destouches, the real last name of French writer (and doctor) Louis-Ferdinand Céline, one of Carax’s favorite writers; and in both films her character rejects Alex for a much older man. Comparable recurrences are observable between BOY MEETS GIRL and BAD BLOOD; for example, in both, Alex’s best friend is named Thomas — though played by a different actor — and winds up with Alex’s girlfriend. But Carax’s features are every bit as striking for their differences as for their similarities: while Alex has a father (but no mother) in both BOY MEETS GIRL and BAD BLOOD, he pointedly lacks a background of any kind in PONT-NEUF — in contrast to the other two leading characters, both homeless, who are clearly in flight from their pasts.

In various interviews, Carax notes that he embarked on his first short film — the unfinished LA FILLE REVÉE (1978) — as a teenager in order to cast a girl he was romantically interested in at the time, and it appears that this dimension of his work has continued to be operative afterward. The female lead in his first feature, BOY MEETS GIRL, is Mireille Perrier, whom Carax was living with at the time; the female lead in the second and third, MAUVAIS SANG (BAD BLOOD) and LES AMANTS DU PONT-NEUF (THE LOVERS OF PONT-NEUF), is Juliette Binoche, whom Carax was living with at those times — although Perrier also appears in a strange cameo in MAUVAIS SANG as a young mother with a toddler, accompanied by the theme from Chaplin’s LIMELIGHT.

Other familiar bits of Carax lore: As a child or young teenager, he went for long periods without speaking (something also true of Alex in MAUVAIS SANG, who is ironically nicknamed “Chatterbox” as a consequence), and during one of these periods, he discovered, at the Cinémathèque Française, the silent cinema, which remains a central source of inspiration in his work. (Among his favorite directors of the silent period are Griffith, Vidor, and Jean Epstein.) His most prominent mentors and role models appear to be Godard and Philippe Garrel — the latter a relatively unknown figure in the United States who is also a “child” of the Cinémathèque, a lover of silent cinema with a taste for eclectic experiment and “pure” emotion, and a director obsessively preoccupied with his own actresses.

Clearly the romance of the couple is at the center of Carax’s poetic universe, regardless of whether it figures in a given case as a realized fact or as a Platonic ideal. The first two Carax features largely consist of a discontinuity of separate scenes, uncertain gestures, and fragments of ideas until Alex and the heroine finally get together — boy meets girl — and something more fluid and potent and sustained and even awesome takes hold. This “something” is not really a narrative — Carax isn’t much of a storyteller, at least by American standards (though he improves a great deal in this respect in THE LOVERS OF PONT-NEUF) —  but, rather, a delirious and lyrical form of nonnarrative consisting of cascading and overlapping poetic conceits, explosions of feeling, and pure sensation. “Story” in a Carax movie up to now has basically been a matter of what becomes necessary to bring a couple together and start these fireworks (figurative or literal), and what ensues in the world as a result of their remaining together or their drifting apart.

Rarely do poetics and libido coexist in movies quite as nakedly and as shamelessly as they do in Carax’s, and the anarchic and often amoral implications of this l’amour fou are never backed away from: all of Carax’s lovers are fully capable of committing murder, and do so if the spirit moves them. The opening event of THE LOVERS OF PONT-NEUF — a car running over Alex’s leg as he lies drunkenly stretched out on Paris’s Boulevard Sebastapol, which also occasions the heroine’s first encounter with him — is subtly but unmistakably brought about by the distracted self-absorption of the lovers in the car, whom we glimpse only elliptically. And for all the tenderness with which the film regards Alex’s feelings for Michelle (Juliette Binoche), a slumming middle-class artist who is progressively losing her eyesight, it is also tough and unsentimental about his desire for her to remain both blind and poor, so he can keep her. (If the plot recalls CITY LIGHTS in some particulars, it is Chaplin fully revised and updated by contemporary posthumanism.)

Bringing the couple together is not necessarily an easy matter either. In BOY MEETS GIRL, a veritable eternity has to pass before this happens. In BAD BLOOD, one has to wait for nearly half the movie, and after an extended sequence during which the couple spends an intense if sexless night together, the movie more or less returns to the doldrums (specifically, to relatively shopworn allusions to other thrillers, heist movies, or Godard movies like PIERROT LE FOU and ALPHAVILLE that allude to these genres — or else to freakish variations on these models, like Alex holding himself as hostage during the heist when he’s surrounded by police, holding a gun to his own head). Happily, in THE LOVERS OF PONT-NEUF, the couple meets right away, which is one of the reasons why this feature represents a quantum leap over the two preceding it.

Another reason for the special status of THE LOVERS OF PONT-NEUF in Carax’s work is that it partakes of one of the most potent poetic ideas ever dreamed up for movies — an idea that has particular links with French cinema but that can also be traced back to many of the greatest silent films made anywhere: The City as Plaything. In such touchstones as LES VAMPIRES; PARIS QUI DORT (THE CRAZY RAY); BERLIN, SYMPHONY OF A CITY; THE MAN WITH THE MOVIE CAMERA; THE CROWD; SUNRISE; LONESOME; PARIS BELONGS TO US; ALPHAVILLE; PLAYTIME; FOUR NIGHTS OF A DREAMER; OUT I; and CELINE AND JULIE GO BOATING — not to mention DIVA, NIGHT AND DAY, and (to take a less obvious example, where “city” becomes over 400,000 young people camped out on a farm pasture) WOODSTOCK — the city is posited as a gigantic whirling and humming toy, mysterious and luminous. In many of these examples, it seems to exist mainly for the amusement of children, lovers, and other small conspiratorial groups harboring their own special codes and secrets.

What is it that makes Paris a city uniquely suited for stimulating and rewarding such fantasies? Speaking as one fortunate enough to have lived in that city for five years — only a couple of blocks away from the Pont-Neuf, in fact, which represents the magical, spectatorial vantage point in both FOUR NIGHTS OF A DREAMER and PONT-NEUF — I would say that the very mise en scène and mise en place of the city’s appointments encourages one’s imagination to drift in such dreamy directions. The night lighting of buildings, streets, bridges, and statutes — not to mention river boats — is quintessentially theatrical, and anyone who has ever sat at a Parisian café table facing a street during the day or night has had an experience somewhat akin to a theatergoer sitting in an orchestra seat before an ongoing spectacle. Paris is the only city I know where everyone is encouraged to stare in public situations, and certainly a city where there’s always plenty to stare at.

There’s also something specifically Cartesian about the French sense of fantasy in relation to the life of the mind, a conceit implying that anything you can think has to be real on some level. (This has negative as well as positive consequences in Carax’s work. In BAD BLOOD, for example, having certain attitudes toward various action genres — heist movies and thrillers, for instance — is viewed as if this were the equivalent of making a heist movie and thriller, a common form of false syllogism in French filmmaking.) When we clamor for verisimilitude in Anglo-American movies, what we generally mean by “real” is some form of ideological construction that we’d just as soon not have to think about directly. By contrast, when a missing person poster for Michelle (Juliette Binoche) suddenly turns up all over Paris in PONT-NEUF — a poster so “unbelievably” widespread and endlessly reproduced that one is made to feel briefly that no other poster exists in the city — the outlandishness is poetically apt, because it corresponds to the paranoid sense of threat that Alex feels about the world impinging on his love, an overwhelming emotional reality that is no less valid than the more mundane physical reality an American director would be more likely to honor. (Far more American — even Hawksian — is a speech by Hans about how women, with their vulnerability to rape and beatings, their periods and whatnot, don’t belong on Pont-Neuf, which he and Alex have cordoned off as their own preserve while this bridge is under repair. The fact that this all turns out to be because Michelle reminds Hans of his long-lost wife is more Hawksian still.) Perhaps even more striking, given the grand scale of the movie’s Pont-Neuf set (built in the south of France) and the overall monumentality of its view of Paris, is the fact that it’s essentially only a three-character story, with the spectacular made to feel private and intimate at every turn.

Fantasy of this Cartesian kind is common enough in French movies (though check out the neglected and very great 1933 musical HALLELUJAH I’M A BUM for the nearest Hollywood equivalent). What seems less common is Carax’s insistence on placing such a fantasy within the same overall continuum as a documentary depiction of the homeless in Paris. More specifically, the film virtually begins with a sequence showing Alex, after the car runs over his leg, being taken by the police to a shelter for the homeless along with others who are clearly real homeless people and not actors. For American tastes, such neorealism about the homeless doesn’t mix with heady fantasies about three fictional homeless characters that dominate the remainder of the movie — fantasies that include the capacity to sneak into the Louvre one night to peer at a Rembrandt canvas by candlelight and then make love on the museum floor. Yet surely if quasi-documentaries about the homeless spring from the same sources as fantasies about them, they should be allowed to coexist on the screen as well.

Indeed, part of what makes Carax’s poetry subversive in relation to American sensibilities is its refusal of certain boundary lines that we establish in relation to fantasy and poetry. In THE LOVERS OF PONT-NEUF these boundary lines relate to the homeless; in BAD BLOOD, more daringly, they relate to AIDS. According to the quasi-fantasy plot of BAD BLOOD, Alex, a petty criminal and card sharp, is asked to replace his recently deceased father in a planned theft from a drug company of a virus that offers the only known cure for the deadly  disease STBO — a disease “transmitted by caresses” that is said to develop from “love without love” (”the younger you are, the higher the risk”) and to infect both partners “even if only one partner makes love without love.”

I suppose this poetic conceit could be called insensitive, and perhaps even tasteless, toward people who have AIDS and ARC. But to call it “homophobic,” as some critics have, seems a clear case of political correctness running amok (or at least awry), particularly if one considers that no gay sex figures in the plot. There is a certain amount of homoeroticism in scenes that show Alex with Marc (Michel Piccoli) and Hans (Hans Meyer), the two older crooks, when all three are going around shirtless in the summer heat, conjuring up an ambience of closet homosexuality that evokes the American-style macho thrillers of Jean-Pierre Melville — a style, one might add, in which homophobia sometimes appears to be barely a kiss away. But to equate Carax’s AIDS-inspired fantasy with homophobia simply because he isn’t gay is to fall into a dubious kind of contemporary tribalism whereby AIDS becomes the exclusive intellectual and artistic “property” of people who practice homosexual sex and those who appoint themselves to speak for them — an attack roughly equivalent to charges made against William Styron, a non-Jew, for positing a non-Jew as the tragic heroine of a novel about the Holocaust in Sophie’s Choice . (”How dare he write a novel about my/their Holocaust!” seems the unconscious subtext of such a complaint, which doesn’t necessarily come from concentration camp survivors.) And in the case of Carax and BAD BLOOD, it might be argued that the specter of dangerous sex is so central to the emotional cast of the whole movie that however one judges Carax’s articulation of it, the theme can’t be written off as a frivolous adjunct to what the movie is about; it even accounts for why Alex and Marc’s girlfriend Anna (Binoche) never have sex during their long vigil together, the most vibrant stretch of the movie.

. . . . (see again Laughton’s extraordinary THE NIGHT OF THE HUNTER if you want to grasp what the film orphan is: the spectator’s identification can’t go any deeper than with the character of the orphan, the child alone in the darkness).
— from Carax’s review of PARADISE ALLEY

Still in his teens (he was born in Suresnes, France, to a French father and an American mother in 1960), Carax made half a dozen critical contributions to Cahiers du cinéma in 1979–80, shortly after starting to make his first short (which was never completed). He began with a passionate defense of PARADISE ALLEY, Sylvester Stallone’s first film as a writer-director, then went on to publish one film festival report (Hyères, including a celebration of a Robert Kramer retrospective), a brief réportage on the shooting of Godard’s SAUVE QUI PEUT (LA VIE), an article about a program of new and old Polish films at the Cinémathèque (Zanussi, Skolimowski . . .), a terse put-down of the French feature C’EST ENCORE LOIN L’AMÉRIQUE, and a brief review of Stallone’s ROCKY II. A year and a half after the last of these, Olivier Assayas reviewed Carax’s short film STRANGULATION BLUES at Hyères. Since then, the most significant Carax texts in Cahiers have been an extended dialogue with Philippe Garrel in no. 365 (November 1984), an interview about MAUVAIS SANG in no. 390 (December 1986), and a special issue of the magazine devoted to LES AMANTS DU PONT-NEUF, published as a supplement to no. 448 (October 1991) — edited by Carax himself, and consisting mainly of illustrations. (He has also appeared as Edmund in Godard’s KING LEAR [1987] and as himself in Garrel’s LES MINISTÈRES DE L’ART [1988].)

The most important of Carax’s critical pieces is undoubtedly the first. Fascinated with both the pessimism and the nightmarishness of Stallone’s 1978 feature (no doubt assisted by the film’s French title, LA TAVERNE DE L’ENFER) — a grim wrestling story about three grown orphan brothers in Hell’s Kitchen in 1946 — Carax writes about both the plot and the film’s texture as if he’s recounting an orphan’s nightmare, clearly responding to both the physicality and the bleak finality of Stallone’s vision in spite of the movie’s humor and its happy ending: “The characters struggle to arrive at the end of each sequence and Stallone’s camera doesn’t come to their assistance — quite the contrary. . . . In Stallone’s cinema, each shot triumphs or loses.” Checking out the movie for the first time recently on video, I found it easy enough to see the infernal singularity Carax was writing about; after all, this is an expressionist, doom-ridden movie in which an impoverished black wrestler drowns himself on Christmas Eve because he’s happy and where the climactic, $9,000 wrestling match in Paradise Alley, a sleazy nightclub, gets carried out in a driving rain because the establishment has serious leaks in its roof.

One can’t say that Carax was the only critic to have responded to Stallone’s style (see, for instance, Richard Combs’s perceptive review in the March 1979 Monthly Film Bulletin), but the nature of his response as a teenage critic in relation to both the physicality and nostalgie de la boue (taste for lowlife; literally, “yearning for the mud”) of his subsequent movies is still worthy of notice. In BOY MEETS GIRL — the first and perhaps the least of his features, certainly the most morose and unrelievedly nocturnal, shot in high-contrast black and white — the same sort of suicidal depression, no doubt influenced in particular by the youthful despair in Bresson’s THE DEVIL, PROBABLY (1977), seems everywhere apparent.

Perhaps the most striking things about MAUVAIS SANG and LES AMANTS DU PONT-NEUF are how they were made. Both had a shooting schedule of about thirty weeks. (In the case of PONT-NEUF, thanks to various technical and financial problems, the thirty weeks came in three separate stages, beginning in August 1988 and ending in March 1990.) Both were mainly shot in makeshift studios constructed specifically for these films. And both are quite clearly movies that are not generated by strictly filming preexisting scripts; they entail a kind of ongoing improvisation with actors, sets, and day-to-day inspirations that seems to have more in common with the sources of certain early silent pictures than with those of most movies being made today. Without this freedom, one doubts that the more remarkable qualities of the actors could flourish: Lavant’s emulations of Peter Lorre (a Carax favorite) and his spastic-expressionist body language; Binoche’s ability to suggest early Anna Karina in BAD BLOOD or her awesome capacity to look like a different person in almost every shot of PONT-NEUF.

This is perhaps the most pertinent attribute distinguishing Carax from the two other “punkish” French filmmakers with which he’s most often (and often unfairly) linked — the much older Jean-Jacques Beineix (DIVA, BETTY BLUE) and the much callower Luc Besson (SUBWAY, LA FEMME NIKITA), both of whose links to earlier cinema seem principally an acquaintance with various Hollywood tropes, not the poetics of a Jean Epstein or a Jean Grémillon (whose LA PETITE LISE is evoked more than once, and briefly glimpsed, in BAD BLOOD). At best, Beineix and Besson are notable for the ways they fulfill certain scenarios, not for their wild journeys into the unknown; it’s hard to believe that either would ever think of repeating a shot precisely or momentarily cutting off the sound track to achieve their poetic effects, as Carax does in BAD BLOOD and PONT-NEUF, respectively.

The cinema is an anti-universe where reality is born out of a sum of unrealities.
— Jean Epstein

What is it about expressionism and surrealism, at least in their original European forms, that apparently make them anathema to the American mainstream? When German expressionism first encountered Hollywood technology in 1927, it yielded one of the greatest of all silent pictures, F. W. Murnau’s SUNRISE (1927) — a masterpiece that is recalled more than once in THE LOVERS OF PONT-NEUF — but a movie that also [reportedly] flopped at the box office, no matter how much it impressed and influenced directors like John Ford and Howard Hawks in their own work. Since then, it’s questionable whether other instances of Hollywood expressionism have ever rung many cash registers outside of those in Disney animated features like SNOW WHITE AND THE SEVEN DWARFS and PINOCCHIO. Some, like CITIZEN KANE, THE 5000 FINGERS OF DR. T, ERASERHEAD, OR BRAZIL (to cite four rather unequal and dissimilar examples), have racked up extensive critical and/or cult reputations, but the mass public has generally been scared away. (I’m not counting the comic-book reductions and dilutions of this style, as in Tim Burton’s movies.) And when it comes to surrealism, the record is not much better. Shorn of most or all of its antibourgeois political program, it makes certain inroads in the lighthearted fantasies of René Clair’s 40s Hollywood comedies, the lurid imaginings of Sternberg’s THE SHANGHAI GESTURE, the giddy dreamlike rhythms and spatial continuities of Albert Zugsmith’s overlooked CONFESSIONS OF AN OPIUM EATER/SOULS FOR SALE, and the pornographic thrillers of David Lynch, among other places, but it rarely becomes both commercial and permissible in its more dangerous forms.

Carax’s poetics depend mightily on memories of both of these European styles, especially in THE LOVERS OF PONT-NEUF. When Alex and Michelle get drunk together for the first time, the giant liquor bottles that we glimpse lying beside them on the pavement seem to partake of both traditions, suggesting both a surrealist fantasy à la Magritte and a drunken expressionist vision à la James Ensor or Franz Marc. When Alex sets fire to dozens of posters with Michelle’s face that flank both sides of a métro passageway, the conceit recalls the disembodied hands clutching candelabras in the hallway in Cocteau’s BEAUTY AND THE BEAST. More generally, PONT-NEUF might be said to recall every studio-built Paris from AN AMERICAN IN PARIS to FUNNY FACE to “Le Dernier Réveillon” (the first episode of LE PETIT THÉÂTRE DE JEAN RENOIR, about a romantic couple of starving beggars) to the lovely Alexandre Trauner sets in ROUND MIDNIGHT; but at their most hyperbolic, Carax’s aesthetics seem to owe even more to paintings.

What they seem to owe to the silent American cinema, above all, is their raw sense of physicality. The exhilarating athleticism of the parachuting sequence in BAD BLOOD and the waterskiing sequence in PONT-NEUF, with the actors plainly doing their own stunt work in spectacular surroundings, evoke Douglas Fairbanks and Buster Keaton, but these are only the most blatant examples of a cinema of untrammeled gestures and acrobatic exertions. When Marc and Charlie (Serge Reggiani), an old crony who runs a parachuting club, greet one another at an airplane hangar in BAD BLOOD, this becomes the occasion for a brief, wild interlude of barks and mimed violent threats between the two men in silhouette — a kind of drunken Punch and Judy show that suddenly unfolds between blackouts. When Alex, in the same film, is trying to get Anna (Binoche) to stop crying, he proceeds to enact a kind of circus vaudeville that begins with ventriloquism (a trick he resorts to elsewhere in the film), proceeds with goofy pantomime and fire-eating (a trick he reprises at length in PONT-NEUF), and concludes with tossing up apples that eventually become transformed into a torrential rain of vegetables crashing down on him. Most dazzling of all, to the strains of David Bowie’s “Modern Romance” on a radio, Alex walks outside the butcher shop where he and Anna are hanging out, and, accelerating his movements and contorted postures to the music, he walks, limps, runs, jumps, turns, spins, and does cartwheels for what seems like several city blocks, the camera dizzily following him all the while.

A similar choreography transpires on the Pont-Neuf with Alex and Michelle during the bicentennial July 14th fireworks display while a transistor radio blares out everything from Arabian pop music to a Strauss waltz. It’s an ecstatic expressionistic moment that, for me, evokes not only the Luna Park fireworks in SUNRISE, but another one of that picture’s ecstatic moments that occurs shortly afterward. Janet Gaynor and George O’Brien, the rural hero and heroine, happily reunited after a crisis in their marriage, return from the city at night in a makeshift sailboat, and briefly pass a raft on which other country folk dance wildly around an open fire. As Gaynor giddily rocks her head back and forth to the Gypsy-like music, which momentarily overlaps with the slower romantic theme in Hugo Riesenfeld’s multilayered score, creating a brief cacophonous overload, this superb externalizing of the couple’s sexual bliss in a passing narrative detail — both seen at once in separate portions of the frame as they drift off in opposite directions — has the same kind of wanton, lyrical abandon that Carax reaches for and often achieves in his own movies. Though the American public mainly didn’t buy such poetry back in 1927, and the lack of hygienic glamour in Alex and Michelle may scare off Entertainment Tonight’s style consultant today, the sublimity of such moments describes precisely what we aren’t getting right now in stateside movies, Miramaxed and otherwise, and what we sorely need. But no need for despair: PONT-NEUF closes with a promise from Carax, and a threat: “Let Paris rot!” As a barge carrying Alex and Michelle leaves the capital of pain for Le Havre and the Atlantic, the overall implication is not merely a reminder of Vigo’s L’ATALANTE but also a suggestion that Carax may be making the United States his next cinematic port of call. If so, let’s hope he doesn’t get held up indefinitely in customs.
Film Comment, May-June 1994

For sharing their observations, their erudition, and in some cases their issues of Cahiers du cinéma or their videos, the author wishes to thank Michael Almereyda, Cecilia Burokas, Natasa Durovicová, David Ehrenstein, Bill Krohn, Lorenzo Mans, Richard Peña, and Alan Williams.

Published on 30 May 1994 in Notes, by jrosenbaum

Comments Off

Widows’ Peak

When it comes to Irish grudge matches, it’s conceivable there hasn’t been so much comic bluster and roustabout blarney on-screen since John Ford’s The Quiet Man. The differences between this film and that, however, are as instructive as the similarities. The setting is an Irish lakeside village in the mid-20s; the antagonists this time are women, with Mia Farrow as the old-timer (and only nonwidow in the ruling oligarchy) who develops an immediate hostility to an American newcomer (the John Wayne part) played by Natasha Richardson, with Joan Plowright essaying a rough equivalent of Barry Fitzgerald. Adrian Dunbar and Jim Broadbent are among the costars, and everyone does a swell job. Scriptwriter Hugh Leonard has more than a few tricks up his sleeve, and John Irvin’s beautiful direction honors them all while doing everything you might hope he would with the location. There’s a lovely old-fashioned score by Carl Davis as well. See this. Old Orchard, Fine Arts.

Published on 27 May 1994 in Featured Texts, by jrosenbaum

No Comments >>

Two Heads [EVEN COWGIRLS GET THE BLUES]

From the Chicago Reader (May 27, 1994). — J.R.

** EVEN COWGIRLS GET THE BLUES

(Worth seeing)

Directed and written by Gus Van Sant

With Uma Thurman, Rain Phoenix, John Hurt, Lorraine Bracco, Noriyuki “Pat” Morita, Angie Dickinson, Sean Young, Keanu Reeves, Crispin Glover, and Carol Kane.


Sissy Hankshaw, born with oversize and decidedly phallic thumbs that inspire her to become a compulsive and virtuoso hitchhiker, never stopping anywhere long enough to pitch a tent, works occasionally as a model for a decadent New York queen known as the Countess, who uses her in feminine-hygiene-spray ads. He wants her to appear in a commercial featuring a flock of whooping cranes that periodically migrate through his dude ranch and beauty salon, the Rubber Ranch, and he sends her there, not realizing that the cowgirls running the place are on the verge of seizing it and turning it into a radical feminist collective with a different set of priorities.

This is the central premise of Tom Robbins’s 1976 hippie novel, though it hardly begins to describe its proliferating characters and issues. For starters, there’s a Mr. Natural sort of guru hiding out in the mountains overlooking the Rubber Ranch — a Japanese American known as the Chink, who periodically has sex with one of the cowgirls, Bonanza Jellybean, and eventually impregnates Sissy, and who maintains a Rube Goldberg sort of timepiece that was bestowed on him by a group of renegade Indians known as the Clock People. There’s also a tender affair that develops between Sissy and Jellybean, not to mention a lot of interest on the part of the federal government in the fate of the whooping cranes, which are periodically fed peyote by another one of the renegade cowgirls, Delores Del Ruby. And there’s an Indian watercolorist named Julian living in New York with whom Sissy has an affair before she heads out west.

Gus Van Sant recut Even Cowgirls Get the Blues at his own expense after audiences were less than enthusiastic at the Venice and Toronto film festivals last fall, and he has certainly improved his loving adaptation of the book. The running time is more or less the same, but the pacing is better and the story line much easier to follow, and the added narration by Robbins himself gives the whole thing a more amiable flow.

As one of the few people who felt more sympathetic than not to the original version, I still have to confess that Van Sant’s fourth feature remains a notch or so below his first (Mala Noche), his second (Drugstore Cowboy), and his third (My Own Private Idaho). But a lesser work by Gus Van Sant is still immensely superior to a major work by roughly 90 percent of the directors working in Hollywood at the moment, so there’s nothing at all disgraceful about what he’s done — and a lot that’s funny and entertaining. Yet how you respond will probably have as much to do with how you feel about the material he’s chosen as with what he’s done with it.

Robbins’s novel was a lot more pleasurable when I read it in the late 70s than when I reread it late last summer. I can think of at least a couple of reasons for this. In the late 70s it was still contemporary — the counterculture Robbins was celebrating and blowing riffs on hadn’t yet dissipated or transformed itself into new-age navel gazing, and younger people hadn’t yet started to wonder whether it was all as much fun as it was cracked up to be. Moreover, it was still possible then to be a male fellow-traveler feminist like Robbins without eliciting disbelief or scorn. (At the press conference for the movie in Toronto one irate questioner asked Robbins how he dared write about women without being a woman, to which he calmly replied, “That’s like saying you have to be a deer in order to write Bambi.”)

Moreover, Robbins’s exuberant, knowledgeable digressions and all-around playful prose, both functions of his bantering white-southern jive, aren’t really suitable for replay to the degree that, say, Thomas Pynchon’s are, because they don’t involve the same sort of formal and conceptual design. The book’s delights are relatively local and momentary — closer to imaginative stand-up routines than to lasting myths or visions. This doesn’t necessarily make them less enjoyable — the novel is still a lively read — but it does make them seem more arch on second reading.

Van Sant has wanted to make a movie out of the novel since the 70s, but by the time he finally had a chance to do it he couldn’t make it contemporary. Yet making it a period piece would clearly betray the contemporary spirit of the original. The solution he hit on — setting the film in its own period, but treating that period as if it were contemporary — has advantages and drawbacks. The main drawback of the original cut was that people unfamiliar with the novel tended to find it incoherent because the period placement wasn’t clear. The main advantage of the newer version is that, thanks to the addition of Nixon’s voice heard over a radio, it’s now clearly set in the mid-70s — though we don’t hear the broadcast until one of the later scenes. Whether it’s read as contemporary or period, a certain sleight of hand is involved.

Given Van Sant’s talent, the problems of adapting this novel don’t concern how much of Robbins’s flavor can be imaginatively translated into a movie, but how much can be translated into a movie Hollywood producers are willing to bankroll. The answer? Not a whole lot, but some. At the Toronto press conference I asked Van Sant whether he had final cut, and he assured me he did. But he added that his wilder original script, which adapted some of Robbins’s goofy interpolated essays along with the plot, was rejected outright by the producers.

In the final analysis, whether you like this movie or not will be largely a function of your expectations. If what you’re looking for are a few slugs of authentic Robbins flavor, Even Cowgirls Get the Blues delivers. But if you’d rather see a brand-new Gus Van Sant fantasia constructed on the bare bones of the novel — closer to my preference — whether you come away satisfied is likely to depend on how you feel about Van Sant’s recasting the original material in less heterosexual and more lesbian terms. Julian (Keanu Reeves) is still around long enough to make a guest appearance, but not long enough to bed down with Sissy (Uma Thurman); the Chink (Noriyuki “Pat” Morita) still lives in a mountain cave and apparently makes it with both Sissy and Jellybean (Rain Phoenix, in a charming debut), but he no longer gets Sissy pregnant, as he did in the first cut. (There’s also less metaphysics; the Clock People and their contraption are nowhere to be seen.) What remains is lucid and digestible on its own terms, though a few loose strands are still apparent: it’s hard to know why Julian puts in an appearance at all, and the Chink is around mainly for comic relief.

In the November 1993 issue of Sight and Sound B. Ruby Rich celebrated the first cut as a potential cult classic, declaring that the shift in sexual orientation is all for the better. It’s easy to see what she means. The reorientation also makes the story feel more contemporary. There’s the additional pleasure of numerous cameos — novelists Ken Kesey (as Sissy’s father) and William S. Burroughs (offering a pithy one-word commentary on New York City), Roseanne Arnold as a fortune-teller, the late River Phoenix (Rain’s brother, to whom the film’s final version is dedicated) as a hippie, and Udo Kier as a TV-commercial director. There’s even time for a few lyrical moments that show Van Sant at his best: one lovely shot of a half-moon speeding past a craggy bluff may be worth the price of admission. But I have to admit I’d rather have Van Sant and Robbins separately. For all the meeting of minds, I’d rather see them roaming more freely on their respective turfs, where each of them has more to say.

Published on 27 May 1994 in Featured Texts, Featured Texts, by jrosenbaum

No Comments >>

L’etrange Monsieur Victor

In his finest work, including this masterful 1938 noir, the remarkable French filmmaker Jean Gremillon (1901-1959), trained as a composer and musician, used mise en scene, script construction, editing, and dialogue delivery to explore the complex relationship between film and music. Raimu, one of the greatest French actors, plays the “strange” title hero, a respectable Toulon merchant who secretly operates as a fence for local thieves; after he murders a potential blackmailer, an innocent local shoemaker (Pierre Blanchar) is sent to prison for his crime. Seven years later the fall guy escapes, returns to Toulon to see his son, and, unaware of Victor’s guilt, persuades the merchant to shelter him, then becomes involved with his wife. None of the moral ambiguities of these and other complications are lost on Gremillon, who eschews the usual distinctions between heroes and villains to make this a troubling and offbeat melodrama. Shot both in Toulon and in Berlin’s UFA studio, this potent dissection of appearance and reality may be less impressive than Gremillon’s subsequent Lumiere d’ete (1943), which benefits from Jacques Prevert’s dialogue, but it’s brilliant filmmaking all the same. With Madeleine Renaud and Vivianne Romance; coscripted by Albert Valentin, Charles Spaak, and Marcel Achard. Facets Multimedia Center, 1517 W. Fullerton, Friday and Wednesday, May 27 and June 1, 8:45, 281-4114.

Published on 27 May 1994 in Featured Texts, by jrosenbaum

No Comments >>

Three From Vietnam

From the Chicago Reader (May 13, 1994). I’m delighted that stills from these and other Vietnamese films have finally become available on the Internet — which didn’t appear to be the case in October 2010, when I participated in a panel related to the first of these films in Washington, D.C. — J.R.

*** THE LITTLE GIRL OF HANOI

(A must-see)

Directed by Hai Ninh

Written by Hoang Tich Chi, Hai Ninh, and Vuong Dan Hoang

With Lan Huong, Tra Giang, The Anh, and Kim Xuan.

*** THE GIRL ON THE RIVER

(A must-see)

Directed and written by Dang Nhat Minh

With Minh Chau, Ha Xuyen, Anh Dung, and Tran Van Son.

** THE RETIRED GENERAL

(Worth seeing)

Directed by Nguyen Khac Loi

Written by Nguyen Huy Thiep

With Manh Linh, Doan Anh Thang, Hoang Cuc, and Tran Van.

“16 January 1990

“UNITED NATIONS FORCES ATTACK IRAQ, LAYING THE FIRST BLOW ON SADDAM HUSSEIN . . .

“In Powershift [Alvin] Toffler discusses power in its three forms, violence, wealth and knowledge. Now that knowledge is in the hands of everyone, all people, all Nations, television and satellites have forever made it impossible for one group to manipulate the knowledge of what is happening; World television is bringing this vital knowledge to everyone without being diminished.

“And it was knowledge — through computers and engineering and design — that was responsible for designing the modern war machine that could allow surgical strikes, massive war with only enemy casualties — a force for world civilization. Knowledge, which is infinite, is not like wealth or violence in that only one can possess it. Everyone can use it simultaneously. These things really take us out of feudal times, out of the Industrial Revolution and put us into the future.”

These golly-gee effusions were journal entries by Francis Ford Coppola. Perhaps the most remarkable thing about them is not simply that he believed them — after all, many Americans exhibited comparable euphoria about American technology and our noble intentions and comparable indifference to the slaughter of Iraqi civilians. More significant is that four years later he chose to publish these thoughts without comment, in the collection Projections 3: Film-makers on Film-making, as if they were still quite obviously true.

This talented filmmaker — who thanks to Apocalypse Now is widely regarded as an “expert” on the Vietnamese war, which for many Westerners is equivalent to the American experience of the war — indeed has a great deal to tell us about our own navel gazing. But to understand the experience of that war (and the gulf war) from the vantage point of the locals — some of whom are automatically excluded from Coppola’s definition of “everyone,” since they foolishly don’t own TV sets or, even more foolishly, don’t believe everything they see on them — it’s possible that we have to spread our nets a little wider. And while some may question why any of us should be interested in the experiences of Vietnamese — especially after our costly, “well-intentioned” involvement in the deaths of over two million of them — others may question why it’s taken us this long to show even this minimal interest.

The ten Vietnamese films that have been showing at Facets Multimedia since last week, six of which are showing again this weekend, haven’t been broadcast on what Coppola calls “world television.” It’s hard to see how they could be, because the experience they offer isn’t American but Vietnamese; they have been getting exposure of a more limited sort, however, by slowly drifting around the planet at alternative venues. Tadao Sato, the Japanese film critic best known in the West, assembled this package for the Fukuoka international film festival two years ago. He had worried, he said then, that he wouldn’t find enough good films for a series, but he wound up seeing so many good ones that he brought back twice as many as he’d planned. The three I’ve seen — all showing at Facets again this weekend — are indeed eye-openers. If you go to these movies expecting to find something cinematically or ideologically primitive, you’ve got some bracing surprises in store.

According to critic Dang Nhat Minh, writing in the invaluable English-language Asian film quarterly Cinemaya, there are four distinct periods in the development of Vietnamese cinema. The first, from the beginning of the war against French colonialism in 1945 until the victory at Dien Bien Phu in 1954, consists exclusively of war documentaries; it is the only period unrepresented in the Facets program. The second, from 1954 to 1975, includes not only documentaries produced on a larger scale but also features and animated cartoons for children. Vietnamese filmmakers were often sent for training to the Soviet Union, East Germany, Czechoslovakia, and China; the comprehensive Vietnam Cinema School was established in Hanoi in 1963. This period is represented in the series by Hai Ninh’s remarkable propaganda feature The Little Girl of Hanoi, set in December 1972 and made and released in 1974 — the first film showing at Facets this weekend.

The third period, from 1975 to 1987, began with the reunification of Vietnam and ended, more or less, with the establishment of a second state-funded film production center, in Saigon. These features, documentaries, and cartoons addressed not only the war but the more everyday lives of people before and after the war; propaganda was succeeded by more outspoken depictions of the kinds of suffering and sacrifices the war entailed. The two examples of this period showing this weekend that I haven’t seen are Nguyen Hong Sen’s The Wild Field (1979), about a family living in the Mekong delta in 1967, and Do Minh Tuan’s Light in Dream (1987), about the violations of children’s rights that have accompanied recent economic reforms in Vietnam. The one I have seen is Dang Nhat Minh’s highly outspoken feature The Girl on the River (1987), which assaults both present-day censorship and the hypocrisy of a former Vietcong leader who wants his past identity forgotten. The fourth period, which began in 1987 and is still in progress, has the same characteristics as the third but is marked by Vietnam’s shift to a market economy: state-financed film production has shrunk, and films from Hong Kong, Taiwan, and the United States have suddenly flooded the market. But late in 1991 the government began to pass resolutions that give economic advantages to the local film industry. Two films being shown this weekend — The Retired General (1988), which I’ve seen, and Luck Trier (1989, see still below), which I haven’t — belong to this final period, both of them explicit attacks on what capitalism has brought to Vietnam and done to Vietnamese life.

All these films, in short, deal in one way or another with the impact our country has had on Vietnam, via bombs or economic reforms. Yet the enmity expressed toward Americans is relatively small, even in the explicitly propagandistic The Little Girl of Hanoi — especially if one compares that film to The Green Berets and The Deer Hunter, which depict Vietcong soldiers as bloodthirsty savages and sadists. Considering the fact that we were bombing their country and they weren’t bombing ours, it’s a discrepancy worth pondering.

Looking for her parents after the razing of Hanoi, the title heroine — an implausibly accomplished violinist, as we learn in some of the many flashbacks — asks the soldier who’s taken her under his wing, “Why do they bomb us? They dropped one on my sister’s kindergarten. She never did anything to them.” It’s true that, after she’s told him that her sister and mother were both killed, her mother while saving many of the kindergarten children’s lives, the soldier suddenly becomes emotional and blurts out, “Filthy child killers! Demons!” It’s also true that the heroine laughs with delight when a B-52 is shot down, and that earlier we hear a voice on the radio saying, “Let us unite to oust the tyrant Nixon.” But an American nurse voluntarily caring for the Vietnamese wounded is shown quite sympathetically (she says that her daughter wants to come to Vietnam to help too), so in the xenophobic-rage department this is fairly mild stuff. The key emotions expressed aren’t so much anger as sorrow, compassion, and a feeling of solidarity with the oppressed.

Recently director Hai Ninh described the original impetus for the film: “On December 27 [1972] when I was standing in a deep crater on Kham Thien, a well-known street in Hanoi, I saw a dead pregnant woman holding her six-year-old daughter in her arms. My desperation reached its peak here. I felt I was falling into a deep abyss. But then there was a miracle. The girl was saved and brought up by neighbors who had suffered similar fates. This gave me a faith in man and made me believe that violence and crime could not destroy the compassion and charity of Hanoians. It was this that inspired me to make The Little Girl of Hanoi in 1974. I wanted to bid farewell to all those unknown people who laid down their lives, to convey my pain as an insider, as one who had witnessed those events. My work is a wreath offered at their funeral, a joss stick that I have lighted for their souls.”

There’s no doubting the film’s sincerity and power. But a troubling tension is created — at least in a jaundiced Western viewer like me — between the film’s horrifying subject and its formal beauty. With a great deal of craft and imagination, this black-and-white feature deftly incorporates documentary footage of the bombing of Hanoi and other incidents, such as Ho Chi Minh passing out cigarettes to soldiers at the front. It also makes use of some simple yet lovely animation involving turtles to illustrate the exploits of the folkloric King Le Loi, and employs rear projection in some sequences that’s as effective as it is in 20s and 30s Hollywood features. Some of the images are so artistically composed and framed, even when the subject is the rubble left by bombs, that one is torn between admiration for the camera placements and horror and despair about the meaning of these scenes. Yet perhaps the seeming incompatibility of these responses is a Western viewer’s problem. Could it be that only a society like ours, which regards beauty as a luxury rather than an integral part of everyday life, sees the coexistence of such elements as ethically problematic? Or is this an idealistic reading of a problem that might trouble some Vietnamese viewers as well?

The plot of Dang Nhat Minh’s The Girl on the River, the only color film among the three I’ve seen in this package, turns on a possible coincidence that, if true, is extremely unlikely. One can perhaps criticize this coincidence as contrived, but not the nuanced and potent film that the plot device makes possible; it dramatizes the meaning of the war for North Vietnamese survivors today more effectively than anything else I’ve seen. (Readers who don’t want to know the plot in any detail should skip this section.)

A woman reporter named Lien interviews a former wartime prostitute from South Vietnam named Nguyet, now a patient in a hospital, about her brief sheltering of an injured Vietcong leader during the war. Much of the story is told in flashback, lyrically recounting Nguyet’s risk of her own life to hide the soldier on her boat on the Perfumed River in central Vietnam, their brief affair, and his promise, just before he has to flee the military police, to return to her. When Lien goes back to the hospital the next day, she hears the rest of Nguyet’s story: another extended flashback shows Nguyet’s search for her former lover after the war, made all the more poignant by the fact that she doesn’t even know his name. One day, long after she’s given up prostitution to work on the roads in a transportation unit, she sees him pass by in the back of a car — her first indication that he’s still alive, and living somewhere in the same town. Spotting him again later, she follows him into a government building and tries to see him, only to be told by an intermediary that she’s mistaken him for someone else.

The focus then shifts from Nguyet to Lien: she files her story with Homeland magazine, and a fellow writer agrees to hold over his own article to make room for all of hers. (Incidental material about the everyday operations of the magazine, showing a great deal of esprit de corps, is effectively delineated.) Later Lien discovers that the provincial propaganda department has prevented her article from running — though neither anyone from that department nor the editor has read it — and quickly guesses that her husband, a high-ranking government official, may have been behind the repression. When she confronts him with her suspicion, he implies that he did it to protect her, and goes on to question why a woman such as Nguyet should be glorified in the press. “She saved a revolutionary,” Lien responds. “But what were her motives?” asks her husband. “Who knows if she told the truth?” Finally he gives Lien money, saying he’d rather she give it to Nguyet than “print such rubbish,” and begins to harangue her, but music on the sound track overwhelms his talk, conveying that Lien no longer hears what he’s saying. Finally she screams “Stop it!” and the sequence ends ominously with a shot of the glass of Coca-Cola and ice her husband is holding, followed by a crashing sound.

Lien, now hoping to find a job for Nguyet, is comforted by both her editor and a woman colleague who read her article and liked it. The editor finally resolves to print Lien’s article without cuts, regardless of outside interference, and we see Lien’s husband finding a note from her saying that she doesn’t know whether the man in Nguyet’s story is him or simply someone he identifies with, but either way she’s leaving him. Distraught, the husband tries to discover Lien’s whereabouts and winds up going to the hospital. Directed to Nguyet’s room, he finds an empty bed covered by a heavy bloodstain and touches it; a moment later, we realize that the stain is a hallucination.

In the final scene, Nguyet oversees the rebuilding of her boat by her son; Lien appears briefly to tell her that the soldier she once loved is no longer alive — he died during the war. A speculative flashback shows us the Vietcong soldier being shot during the war and dying in the river weeds.

The singular bitterness expressed in The Girl on the River is echoed in The Retired General, though here it takes the form of a mordant black comedy — a black-and-white picture that recalls some of Luis Bunuel’s rural Mexican comedies. A North Vietnamese general returns home after the war and discovers what he was fighting for — the greed and rampant materialism of his children, in-laws, and neighbors. His wife has gone quietly mad and seems to think the war’s still going on (in a way her tragicomic inability to accept the present offers an ironic alternative to the husband in The Girl on the River, who’s equally incapable of accepting the past). For the retired general the new order of humanity–the new world order, as it were, brought about by capitalism — is symbolized by his brazenly adulterous daughter-in-law’s practice of buying human placentas from the local hospital to feed to her dogs. As she points out, it hardly costs a thing.

When the mad wife dies, a male member of the household points out that the coffin can be dug up and reused in another three years; he dutifully burns incense, prays to God for assistance, and weeps crocodile tears before running back to his card game. Money is placed in the coffin to accompany the wife into the next world — which prompts the granddaughter, who sports a Snoopy T-shirt, to remark, “Everybody wants money, even after they die!” And before the retired general finally gives up and keels over himself, his dismay is expressionistically rendered in a shot that strikingly echoes Lien’s crisis with her husband in The Girl on the River: the camera turns upside down, the general suddenly appears in triplicate, and then he hallucinates a group of women haranguing him silently. It seems that the sound creating sensory overload in Vietnam today, burying the humanistic ideals that millions arguably died for, is the same one heard in our culture, and it has a familiar brassy ring: the rattle and din of commerce.

Published on 13 May 1994 in Featured Texts, Featured Texts, by jrosenbaum

No Comments >>