Regrouping: Reflections on the Edinburgh Festival 1976

I originally planned to include this essay in my next collection, but recently changed my mind. It’s an embattled Sight and Sound piece that appeared in their Winter 1986/77 issue and was written towards the tail end of my two and a half years on the staff of that magazine, shortly before I returned voluntarily to the U.S. to accept a short-term teaching job replacing Manny Farber in a San Diego suburb.

In this piece, I castigated mainstream critics for sneering at both the psychoanalytical film theory being practiced at the time at Screen and experimental filmmaking (the focus of each of the two weeks at that year’s Edinburgh Film Festival), at the same time I castigated the organizers of (and many participants in) those two Edinburgh events for various other kinds of narrowness and conformity. What was consciously if paradoxically intended by me as some form of bridge-building between warring factions was in some ways also a kind of bridge-burning, locating myself in the precise middle of the same makeshift and disintegrating bridge I was supposedly trying to construct. In any case, after going to the trouble of retyping this very lengthy report, I found myself too alienated from most of its approach to reprint it in a collection of mine. But I do recognize that as a marker of its now-remote period, it may have some documentary value. Which is why I’m posting it here. –J.R.

Regrouping: Reflections on the Edinburgh Festival 1976

PSYCHOANALYSIS AND THE CINEMA EVENT: In her introductory comments at the opening session, Claire Johnston notes that “a theory of the components of British film culture hasn’t yet been developed,” and an American critic sitting beside me  scribbles a furious note: “ I thought this was supposed to be an international conference.”

I sympathize with both positions. Why, after all, does one hear so much talk today about “British film culture” when no one ever seems to speak about French or American “film culture” as such? Could it be because the former doesn’t even exist yet in theory? At best, there’s a series of working hypotheses, which the Edinburgh Festival –- like no other event in the U.K. –- contrives to bring together. And inevitably some of these tend to come out a bit half-cocked and cross-eyed. France, after all, already had a sophisticated “film culture” of sorts half a century ago. Here, in 1976, one is confronted with a good deal of advanced and ambitious theoretical work (particularly in Screen and Afterimage) and a pitifully small amount of  practical and historical understanding: two heroic steps forward on one level, three myopic steps backward on another.

OUTSIDE THE EVENT, Le Nosferat: adaptation of a 1973 theater piece, first feature by Belgian director Maurice Rabinowicz. Everyone complains about its slowness, which for me is part of its sinuous charm. The camera prowls around chipped and peeling ruins; an asthmatic accordion plays; an expressionless woman scatters flowers. At some point, after a Madonna exposes her leg and lights up a cigarette, another woman sings a bittersweet Brechtian song about eight little whores (“I am number four”). A mainly nonnarrative film about Jack the Ripper and his stodgy bourgeois family, with speeches largely drawn from Nazi figures; fabulous and funny work done with the actors, strange electronic punctuations on the soundtrack, ritualistic actions endlessly protracted like pedal points…how can I talk about such pleasures coherently in a country that still hasn’t discovered Werner Schroeter, and contents itself with meager substitutes like La Paloma?
Or narcissistic platitudes like Tenderness of the Wolves in place of Le Nosferat? The cultural background needed to support such a film exists in France; here it isn’t even present in theory –- nor, one suspects, will it ever be. And modest delights like this one, rejected by “avant-garde” and “dominant” factions alike, will disappear without trace, another drop in the bottomless bucket of the undefined.

It is important to remember that, starting with Delluc, French film theory grew directly out of confrontations with contemporary works; and starting with Kuleshov and Eisenstein, Soviet film theory grew directly out of a revolutionary social practice. English film theory, in so far as it exists at all, tends to get by on neither, generally attempting a fusion of borrowed elements. This week, it’s Lacan and Metz; last year at Edinburgh, it was Brecht; and Freud, Marx, Althusser, Kristeva, Derrida, Barthes and the Russian formalists comprise essential parts of the background.

One could criticize this pantheon by saying that it relates to “culture.” Not merely “film culture,” and with so much theoretical space to be covered while following these writers  (apart from Metz) on non-filmic subjects, cinema itself might turn out to be the neglected wallflower in the debate. And one could be confident in this criticism, were it not for the publication, over the past couple of years, of Stephen Heath’s “Lessons from Brecht” and “Film and System: Terms of Analysis,” Laura Mulvey’s “Visual Pleasure and Narrative Cinema,” and Paul Willemen’s “Reflections on Eikhenbaum’s Concept of inner Speech in the Cinema” in Screen, and Noël Burch and Jorge Dana’s “Propositions” in Afterimage –- to cite only a few obvious touchstones. Each of these articles, whatever else one might say about it, conveys substantial things about films, concretely as well as theoretically, and none of them would have been possible without a study of some of the figures in the “pantheon” listed above.

Which is not to say that obstacles don’t exist –- particularly for an American like myself who wasn’t introduced to serious criticism through an awareness of theory, and who tends to regard such notions as “collective work” as a recipe for conformity more often than creativity. The use of language that many skeptics cite is also a problem — not when it comes to such things as Lacanian terminology (for how could one understand Lacan properly without it?), but rather in the clotted coinages that tend to rise to the surface within such contexts. A few of the ugliest encountered in Edinburgh would include “complexify,” “hierarchizing,” “unusuality,” “narrativization” (although this, at least, doesn’t appear to have an obvious synonym), and, worst of all, “contentist” (as opposed to “formalist”) –- a hideous term for an archaic concept.

At the same time, it would be foolish to try to discredit an entire intellectual movement on the basis of a few individuals who represent it ungracefully — a ploy that is often used. One could argue, too, that some of Stephen Heath’s wordplay justifies comparable stylistic risks by expanding the possibilities of the language at his disposal; as a co-translator of portions of Finnegans Wake into French, he has at least trained in the right school. But not every foray in this direction comes armed with an adequate grasp of style; and an obligatory reading of Orwell’s “Politics and the English Language” by most of the Screen writers might conceivably have a salutary effect.

The notion of language, moreover, is basic to the concerns of this Event. Lacan’s reading of Freud is based on the assumption that the structure of the unconscious is the structure of language –- a reasonable enough premise if one concedes that, as Jan Miel puts it, “all the material available to the analyst is verbal; what is analyzed in the psychoanalytic interview is not the patient’s dreams, but the patient’s report of his dreams.” Combine Freud’s theory of the unconscious with the theoretical practice of structural linguistics and you arrive at Lacan’s starting point.

And what has this to do with cinema? Enter Christian Metz, a film theorist concerned with semiology whose second book (in 1971) was entitled Language and Cinema and who has described his work more recently as a “meta-psychology” of the film spectator. If films can only be perceived through individual readings of them, one has to examine the process of the reading –- how the viewer “constructs” a film at the same time that a film “constructs” the conditions of its viewing. And if a child similarly encounters “language” and assumes an identity at the same time –- whether it’s at the point of being named (a social definition) or at the stage of recognizing himself/herself in a mirror (a psychological definition, which Lacan calls “the mirror phase”) –- the process is theoretically a comparable one, as long as one acknowledges the relationships between films, labels, and mirrors. Thus “Psychoanalysis and Cinema” doesn’t mean a psychoanalysis of cinema (an absurd notion, because Freud’s theory of the unconscious refers only to people, not to artifacts); it means, rather, a study of the structures within which film language operates –- how films produce (or deny) certain meanings. Within such a discussion, one can no longer speak of form or content as static, pre-given values; it is the manner in which each produces the other that one attempts to describe.

“Attempts” is the operative word, and the various papers and discussions of the week succeed or fail on diverse levels in so far as certain moments illuminate or obscure the issues for separate individuals. (1) Speaking for myself, it is impossible to learn anything practical from this experience  unless one is willing to wrestle with it on one’s own terms. “Accepting” an inert slab of dogma is out of the question, because everyone involved in the debates is coming at the material from a different angle. There are no “experts” around to mimic: some theorists know little about cinema, some film critics know little about theory, and some of the psychologists and psychotherapists present know relatively little about cinema or theory. And within this Tower of Babel, language (whether it’s the language of the conference or the language of cinema) remains the central issue, even if the cacophony of different tongues, occasionally — and paradoxically — clouds this issue most of all.

OUTSIDE: I’m not sure whether I “like” Lizzie Borden’s Re-Grouping, but I’m less sure whether this matters; it isn’t a film that asks to be liked. An American film that by its own account began as a collective work and then became a “personal” one as Borden proceeded to take it over, it clearly isn’t liked by some of the women who are seen and heard in it. Before the screening, a New York critic publicly conveys no less than nine charges against the film made by one of these women. Foremost among the objections are that Borden received no clearance from any of the people involved, misrepresented the women’s group that the film is “about,” and made a work that is “sexist” and “reactionary”.

Assuming that one could reach any conclusion about the women’s group “represented” in the film, the latter charge might conceivably be justifiable. The fact of the matter is that I can’t –- which is precisely what makes it so fascinating on a theoretical level. Throughout Re-Grouping, one hears off-screen female voices repeatedly and repetitively criticizing the “film” that Borden has made; because this “film” evidently precedes and therefore excludes these criticisms, it clearly isn’t the same film that one is watching and listening to. Analogous displacements inform the discourse at other levels; there is a lot of talk about a woman named Susan who died while the film (or “film”) was being made, and one realizes that she is visible elsewhere, but there is no way one can match up these strains of information to identify her. As film and spectator proceed maddeningly through fade-outs to white, overlapping voices which movie in and out of synch with the visuals, jump cuts and other distancing devices, one gradually realizes that Borden’s title refers not only to the social patterning that forms the film’s ostensible (and elusive) subject, but also to its own manner of presentation. Dissolving “form” and “content” into an impenetrable labyrinth of cross-references to an ungraspable subject, a perpetual “work-in-progress” on the spectator that is never resolved or completed, this diabolical hour of film foregrounds the concerns of the Psychoanalysis Event in a way that Hollywood movies clearly cannot -– by referring directly to its own productions and suppressions of meaning. But it never gets mentioned at any of the morning sessions.

On the other hand, who’s to say that the most useful dividends of the Event have to occur within its own auspices/? Conversations over meals and drinks, when the participants are free to pursue their own “re-groupings,” often prove more stimulating than the seminars, and a similar contradiction applies to most of the films screened within the Event. Excepting only Tom Tom the Piper’s Son and Jeanne Dielman, the choice is strictly Hollywood-auteurist: Sylvia Scarlett, Morocco, The Pirate, The Cobweb, Letter from an Unknown Woman, North by Northwest, The Birds. And for a variety of reasons, the amount of  direct enlightenment about these films that emerges seems to be fairly minimal.

One contributing factor is the sheer timidity displayed by most of the papers in encountering films directly; there usually turn out to be at least one or two supportive texts standing in between the analyst and the screen. Correspondingly, the missing references are mainly to films rather than to verbal texts; apart from Stephen Heath, none of the scheduled participants seems comfortable in making these two realms of discourse coextensive within the terms of an argument. Characteristically, Geoffrey Nowell-Smith’s presentation leads off with an excellent summary of Metz’s development, but when he finally makes the leap from Metz to Minnelli, the effect is that of an abrupt plunge. The dance sequences in The Pirate, one learns, are points in the film that allow for the libidinal enactment of fantasies. Beneath the main fiction –- “the story of a woman learning how to love” — is the fantasy of being a pirate, a fiction stated by the film itself rather than by any character. One can nod one’s head dully at this, but the overall impression is that the trip has hardly seemed necessary; to all intents and purposes, the exercise has reverted to an old-fashioned “content” analysis, and due to a shortage of time, The Cobweb never gets mentioned at all.

But a lot of interesting raw material gets set down for inspection and future reassessment during the course of the week, and problems that arise in the papers can be questioned, pursued, and clarified in subsequent discussions –- creating a dialectical chain of ideas that is itself instructive, in so far as it foregrounds the manner in which one’s own understandings get produced. Here again one can speak of certain insights arising independently of the formal meetings; the manner in which the camera pulling back from Gene Kelly at the start of the last scene in The Pirate converts an address to the spectator into an address to spectators in the film, occasioning a curious sense of ease regained; the ways that the meanings of  “masculinity” and “femininity” are generated through costume and behavior in Katherine Hepburn’s brilliant performance as Sylvia Scarlett. But the difference between these insights is significant: the first refers to film language, while the second could theoretically apply just as well to the “language” of theater. (Which is not to give Minnelli any points over Cukor; on the contrary, the latter film’s ambiguities and displacements seem considerably richer.)

OUTSIDE: The initial response provoked by festival films such as Cannonball, Nashville Girl, and Hollywood Boulevard is: why? I know that Edinburgh has formerly declared itself “committed” to such commodities as Paul Bartel and New World Pictures, but I can’t quite understand that either, at least as a general principle. If Edinburgh needs a few reliable crowd-pleasers, it can surely do better than this….Second thought suggest the real function of these screenings for the participants in the Event who attend them: simple relaxation. Which might seem fine in theory (or practice), but from the vantage point of the Event is more debatable. If one “relaxes” from a decision to look at films more carefully by essentially junking this position — turning off a battery of mental operations that the Event is supposed to animate — the whole point becomes a bit muddled.

The idea that the Event is “school” and these screenings are an excuse for playing hooky is implicitly encouraged by the daily schedules, and it is hard to imagine a better way of undermining the festival’s ambitions –- unless those ambitions are merely to expose existing contradictions. If Edinburgh fulfilled its radical scenario more completely, one would experience work and play all the time –- more fun at the morning sessions and less of a sense of “slumming” in the evenings. But as thing stand, the fusions of theory and practice tend to be more accidental than inevitable.

Nevertheless, one has to start somewhere. And each day of the Event starts as follows: presentation of a paper, discussion, coffee break, then meetings with smaller “study groups”; after lunch are screenings which relate to the next day’s paper. It is requested that participants stay in their assigned study groups and not switch to other ones –- a rule that I decide to disobey halfway through the week, with few subsequent regrets. My reason for doing so is a wholly subjective feeling of censorship within my first group (although interestingly enough, a Canadian feminist felt the same way about the group that I move into, and has switched herself). Basically this is a matter of group dynamics: despite the presence of articulate spokespeople for avant-garde positions in both groups, it seems that these positions are being generally understood and successfully applied only in the second.

I decide to leave the first after it is collectively decided that the two screenings to be held that afternoon, preceding Stephen Heath’s paper — Tom Tom the Piper’s Son and Letter from an Unknown Woman -– offer too wide a range for concrete discussion, and consequently the group will limit its focus to the latter film. Practically speaking, when the only unequivocal avant-garde film in the Event can be ruled out of order before it’s even seen –- a procedure which closely parallels the operations of “British film culture” at present –- I’d rather seek my edification elsewhere.

Perhaps the most significant “intervention” made during the week was the showing of Ken Jacobs’ seven-year-old Tom Tom the Piper’s Son, if only because of the public response it elicited. Having already seen the film, I stayed away, thereby missing what many observers later described as something close to a riot: spectators who rushed out of the cinema after only a few moments, complaining of headaches; others who stayed and insisted on making a lot of noise. What provoked this hysteria? Jacobs’ silent film, 86 minutes long, begins and ends with the straight presentation of a 10-minute film of the same title, made in 1905 (most likely by Griffith’s cameraman Billy Bitzer)  — a comic illustration of the nursery rhyme recorded in eight tableaux by a static camera, basically depicting the chase of a dozen or so people after Tom and the pig that he steals in the opening shot. The remainder of Jacobs’ film proceeds to perform an elaborate analysis of this material by rephotographing it on a screen and examining it with all the filmic means at his disposal: slow, fast, reverse, and stop-motion, cropping, camera movement, masking, “flicker” effects, wipes, superimpositions, and other devices.

A fascinating work of film criticism composed in the language of the medium –- and one that incidentally charts over sixty years of that medium’s visual history –- it is aptly described by Jacobs as a “didactic” film that seeks to “begin to show how much was there” in the original work. And indeed, when the latter is finally repeated as a coda, the effects of Jacobs’ analysis are vividly demonstrated: a charming period piece has been transformed into a work of remarkable density.

Yet apparently the film’s silence, the abstraction of process and detail, the “deconstruction” and reassembly of narrative and illusionist artifice — combined with some of the “flicker” effects –- suffice to make its experience intolerable to most participants in the Event. Having long regarded Tom Tom as one of the most pleasurable and directly accessible of all the “structural” films, I must confess that I remain as shocked and baffled by this rejection as others were shocked and/or baffled by the film. If the only screening within the context of the Event that that made filmic operations legible rather than invisible was enough to confound aficionados of Lacan, Kristeva, and Derrida –- not to mention several Godard enthusiasts –- the pioneering work that remains to be done in even conceiving of a “British film culture” must be awesome indeed.

…It was somewhat bewildering to read about the Psychoanalysis Event afterwards in the national press, where one learned that “the `pleasure principle’ is strictly outlawed from critical practice” and that “semiologist critics” are apparently reluctant to smile; off-putting, in any case, to be told that one hadn’t been having fun after all. These and comparable notations invariably came from critics who contented themselves with the Edinburgh ’76 Magazine and stayed away from the Event, making it possible to imagine anything. Yet by the week’s end, at an uninhibited private party attended by what seemed to be a majority of the Event’s alumnae, it was possible to look back on the proceedings in a much more favorable light. As the week’s tensions dissolved into cheerful and friendly abandon, it eventually became clear that the Event’s frustrations and contradictions had been no less instructive than the more obvious achievements. Putting it all together would take some time; for the moment, it was enough to know that certain essential problems had been aired and recognized.

2

For more reasons that one, the “International Forum on Avant-Garde film” was the portion of the festival that I was particularly looking forward to. The avoidance of this branch of cinema by most of my colleagues has helped to keep a lot of key work unavailable in the U.K., and I welcomed the chance to keep up with recent films by Snow, Godard, Rainer, and others. Equally intriguing was the focus of this Event as originally advertised –- screenings and debates centered on Peter Wollen’s “The Two Avant-Gardes,” a polemical article in Studio International (November-December 1975) seeking to chart out some terms of a possible rapprochement between “two distinct avant-gardes” which currently exist in European film: ‘The first can be loosely identified with the Co-op movement. The second would include filmmakers such as Godard, Straub and Huillet, Hanoun, Jancsó.” A meaty essay, it offered a useful launching pad precisely because it summed up so many aspects of recent thinking in England about the avant-garde.

The ambition to stage an encounter between factions which “[at] the extreme…would tend to deny the [other] the status of the avant-garde at all” seemed wholly admirable; and the fact that Wollen was chiefly responsible for the introduction of avant-garde in Edinburgh last year –- combined with the intelligence that informs much of his writing — made him the ideal person to broach this controversial topic. On the other hand, the more negative side of Wollen’s influence was also worth discussing. Eight years ago, his “Notes towards a Structural Analysis of the Films of Samuel Fuller,” published in the first issue of Cinema,  spawned a series of related auteurist studies –- basically old-fashioned thematic analyses of Hollywood films, made more respectable by certain up-to-date methodological trimmings — which established a trend in English film criticism leading away from a close study of film texts (as promoted by Movie) and towards a greater emphasis on theoretical models. An unfortunate side-effect of this tendency — compounded by the conformity of Wollen’s less imaginative disciples –- was a narrowness of reference points that initially skirted the avant-garde entirely, catapulted such neglected figures as Fuller, Sirk, and Tashlin into central positions, and meanwhile excluded some many interesting filmmakers from any kind of consideration that the options of an intellectual “film culture” in England finally seemed to rest on a rather limited and specialized pantheon.

To some degree, Wollen himself has kept ahead of these developments; in other respects his work still reflects them. The potential pluralism implied by “The Two Avant-Gardes” is largely cut short at the roots by a reliance on oracular assertion rather than demonstration. The inclusion of Hanoun or Jancsó  is never explained or defended, while the allegedly radical practice of Godard in Le Gai Savoir -– the only film discussed at length – is consistently taken for granted. We’re told that “Godard tries programmatically to ‘return to zero,’ to de-compose and then re-compose sounds and images,’ that ‘the film deliberately suspends “meaning,” avoids any teleology or finality, in the interests of a destruction and re-assembly, a re-combination of the order of the sign as an experiment in the dissolution of old meanings and the generation of new ones from the semiotic process itself.” Yet Wollen never clarifies by citing any specific de-composition, re-composition, suspension, destruction, re-assembly, re-combination, dissolution or generation, attempted or otherwise. (2) A speech describing Godard’s aspirations, quoted from the script –a prime instance of the intentional fallacy –- is used to blanket over the absence of any concrete analysis; and one is left with an idealist gloss that asks and evidently expects to be taken on blind faith alone.

It was my hope, in any case, that such issues and related ones could have been raised at an Event structured around Wollen’s paper. But although no change in policy is announced, and the essay is reprinted without alteration in the Edinburgh ’76 Magazine, the actual event — organized by Wollen and Simon Field, the editor of Afterimage — proves to be quite different. The topics consist of “The Concept of the Avant-Garde,” “The Soviet Avant-Garde of the 20s,” “The Avant-Garde and Language,” “The Avant-Garde and Politics,” and “The Avant-Garde and Narrative”. And the major emphasis is on North American avant-garde (which, according to the essay, is restricted to the Co-op movement), with Americans playing nearly as dominant role as the English played last week.

This, to be sure, has rewards and advantages of its own. But the strategic retreat implied by this maneuver still has ramifications, not least of which is a definition of avant-garde that is essentially traditional and “social” rather than polemical. (Correspondingly, most of the films on view are relatively familiar and predictable – a policy important for laying a certain groundwork, perhaps, but hardly committed to offering or postulating any independent discoveries,) And the ghost of Wollen’s original proposal hovers over many of the proceedings, occasionally taking unexpected and illuminating shapes.

The most informative of the morning sessions I attend is devoted to “Soviet Avant-garde of the 20s,” with Annette Michelson offering a condensed preview of her introduction to Eisenstein’s diary entries on his project to “film” Kapital (a dream that was fed, interestingly, by his fascination with Ulysees) in October no. 2, and Ben Brewster relating Russian films of that period to all the other topics of the Event, largely through the context of a capsule history of the Russian formalist magazine Lef. And on all counts, the most exciting film I see in Edinburgh is Kuleshov’s The Great Consoler (1933), which leads off the Event and, in its own way, relates to all the morning topics as well. Dealing with William Sydney Porter (O. Henry) during his term in an Ohio penitentiary, the film shuttles brilliantly between his relations with one of his own characters (a safecracker and fellow prisoner), a story he writes glamorizing the latter’s exploits, and the effect of the story on a shopgirl –- a relay made all the more unpredictable by the fact that Kuleshov begins with the shopgirl. Addressing not only the issues of narrative continuity and displacement but also the political question of the artist as the “great consoler” (Porter’s story makes it easier for the sheriff to exploit the safecracker, but it ultimately inspires the shopgirl to rebel against her own exploitation and shoot the same sheriff), and the relationship between different kinds of film discourse (intertitles are used in addition to narration and dialogue, and some are complicated further by drawings which complement the texts), it is no less remarkable for its visual style and its uses of sound.

All festivals are conventions in disguise, and a central part of their value is in the casual exchanges that become possible. This is especially apparent during the second week, when the separate parts of the Event fail to cohere in any satisfactory manner. Michael Snow treats me to a cordial and persuasive critique of all the things he found “peculiar” about my account of his Rameau’s Nephew… at last year’s festival (3) — explaining, for instance, that unlike many of his other works, this film isn’t really “about” its specific techniques but about the experiences that derive from them, so that it isn’t necessary to understand the procedures precisely….An anecdote recounted elsewhere — about an intriguing group of silent films made by Navajo Indians, shown one afternoon for the session on “language” — also sticks in the mind. Apparently one of the Navajos made two films, one for his tribesmen and the other for “outsiders”; when the second was shown to his tribe, it was reported that they couldn’t understand it because it was in English.

Snow’s latest short, Breakfast, focuses on an array of unused food and dishes on a table
while one hears the sounds of a radio and dishwashing. A series of odd little events slowly disrupts the complacent stasis of this quaint corner of domesticity: a cup wobbles; eggs roll; the tablecloth moves; a juice carton spills; a plate tilts upward and stands eerily on edge; the carton turns upright again….The solution to this magic comes at the end, when the camera pulls back along the table’s surface to reveal tracking rails, and the title Breakfast (Table-Top Dolly) appears over the image. It turns out that the camera itself, fronted by a sheet of see-through plastic, has been performing all this monkey business. The juxtaposition of “before” (groceries and clean dishes), “after”  (sounds of dishwashing), and “in between” (the transformation of a painterly still life into a sticky heap of garbage) gives this modest little demonstration a kind of down-home wisdom that neatly complements its illusionist wit.

Lots of funny movies are on display, a fact that is surprising only in relation to glum ways in which such films are usually described. Annette Michelson’s study of Yvonne Rainer in Artforum (January and February, 1974) is invaluable, yet one would never guess from it how side-splitting the latter’s work can often be. What seems so striking about these films in Edinburgh, along with George Landow’s hilarious patch-quilt oddities like What’s Wrong With This Picture? and Wide Angle Saxon, is the audience  rapport they create, a communal experience that one would be hard put to find at screenings of The Exorcist, Jaws, or even Mel Brooks comedies. People make shriek or laugh together at certain commercial films today, but scarcely with the same kinds of warmth or complicity; these are films devoted to feeding myriad forms of alienation, not promoting mutual forms of discovery.

Rainer’s third feature, Kristina Talking Pictures — unlike her Lives of Performers and Film About a Woman Who… — uses verbal texts mainly extracted from other sources (including de Beauvoir, Beckett, Cortazar, Schlovsky, Sontag, Speer, and Verlaine), but her own sense of pop banality and incongruity is so distinctive that it’s usually easy to spot the Rainer lines: “Her face, like Nixon’s, was catching up with her.” “Are you appalled by the torture of political prisoners and jealous of your wife’s success?” “I’d like to see Elvis Presley and Doris Day describing their experiences in Dachau.” “I dreamt I had sex with Marlon Brando. He said, `Why don’t you brush your teeth? You have the breath of a lion.’”

Elsewhere, many of the same motifs (Nixon, lions, political prisoners) and others (like James Cagney) are extended in numerous ways, e.g., echoed or anticipated in photographs on a wall that are sometimes traversed by the camera in the course of pursuing or abandoning other interests. All Rainer’s features are precise, serious/funny portraits of a specific urban-intellectual mentality which offer themselves as multilayered, overlapping “texts”, each layer being isolated as a separate but related discourse — sound as sound versus image – which obliges each spectator to supply the missing connections. A crucial factor is the ironic ambiguity of the verbal and visual elements themselves, which occupy an area where such values as “conscious cliché” and “sincerity” become impossible to disentangle without creative participation. And many (if not all) of the resulting quandaries are marvelously comic, thanks in part to the inimitable dead-pan delivery of the lines and visual clichés.

To my mind, these procedures work most impressively in Film About a Woman Who…, largely because of its ingenious arsenal of “multi-textual” strategies (a sequence of stills illustrating the shower murder of Psycho accompanied by the recitation of another narrative; the camera moving around a woman’s face that is plastered with verbal messages, all declarations of love) and the brilliance of Babette Mangolte’s photography. But all Rainer’s movies are gems: Lives of Performers, which most clearly reflects her dance work, intermingles real and fictional aspects of the roles of herself and her performers in several fascinating ways; and Kristina, containing her first extended work in color, includes at least two sequences as remarkable as anything she’s done. In the first, the camera prowls ceaselessly around a room while “Kristina” wakes and dresses, returning again and again to various key objects and places, and in the course of its journeys scanning successive fragments of a farewell letter from Kristina’s lover Raoul that is lying on the floor — a process threading together the linear “narrative” movements of language and camera in a dazzling manner. The second traces a conversation in which one voice becomes matched in lip-synch with several women while a graceful montage simultaneously parses the phrases and leaps about the room, settling on each “speaker”. Because Kristina is represented by a series of actresses (including Rainer herself, in a long central episode), these sequences exhibit different applications of the same principle, creating and dismantling the pleasures of illusionism and continuity at the same time.

***

During the last session, Peter Gidal reads “The Anti-Narrative: A Condensed Version,” which warns against the recuperation of everything in the avant-garde into narrative. In the discussion, Adriano Aprà -– who, at the first session, attacked the avant-garde for “wanting the safe space of the art gallery rather then the dangerous space of the public theater” — argues that cinema is the only art form of this century to explore the old form of magic, with its elements of fascination and identification. Rainer, who has just read a paper of her own entitled “A Likely Story,” replies that magic is dangerous – it can be used by people to control other people.

Putting these points together, I’m afraid I’ll have to “recuperate” a bit in order to describe my experience of two of Gidal’s films. When he alternately activates and disrupts certain hypnotic forms of fascination in his Room Film 1973 (a film not shown in Edinburgh), I can be drawn into the dialectical pattern, which exerts a “control” over me and then shows me that control. When fascination appears to be assumed rather than created, as in C/O/N/S/T/R/U/C/T (which is shown), I’d rather be somewhere else. The fact that the former traverses indistinct portions of an anonymous room (which isn’t Gidal’s room, as is widely believed), while the latter presents a man putting up a window (as seen through another window) in several overlapping layers, is irrelevant to this question. If the “subject matter” of either film is ultimately the processes that it sets in motion, “narrative” is either the film’s or one’s own record of those processes. By rejecting all notions of narrative and avoiding the issue of fascination in  his recent critical writing -– most of which I find harder to “read” than Room Film 1973 –- Gidal effectively outlaws the only kind of pleasure I can find in his films. If  C/O/N/S/T/R/U/C/T fails to elicit my fascination, it’s because I’ve failed to locate or collaborate in the construction of its narrative; its conceptual interest, which I interpret as notions about construction and windows (or “windows”), ironically seems too literary.

At the first session, Anthony McCall speaks for “an art that operates from a radical pleasure principle” and “explores social organization,” and I see what he means in his own “film installations” –- works in which the beams of projector light are at least as important as the projected images. Two films are projected in adjacent gallery rooms, and as I join a few others in exploring the shifting patterns of each –- standing inside or outside the casts of light, gazing at the light or the screen from various positions –- the usual divisions of “artwork,” “self,” and “others” no longer seem to apply in quite the same way. There is nothing very intellectual or rigorous about this experience; it is rather like being a  child in an amusement park.

Paul Sharits’ Color Sound Frames and Apparent Motion may operate on a much more “radical” pleasure principle, but their sensual delights are much less social. My responses to these abstract “anti-illusionist” works – which present the varying speeds and directions of a succession of individual color frames and a microscopic investigation of film frame, respectively — are again playful, and enormously liberating after the sheer work of following gratuitous plots in the films I am usually glutted with. Their experience is much closer to music than to literature, and I suspect that the rejection of such pleasures by the “dominant” film culture basically rests on the privileged status of the 19th century novel as the ultimate model of excellence.

Writing a year ago about the avant-garde in Edinburgh, I deliberately situation my remarks between positions which I identified with “insiders” and “outsiders”. This time, I feel more like an ambassador from a neutral country, visiting one of the two Major Powers in the midst of a Cold War; needless to say, I feel the same way in London, where the other Power reigns. The sense of mutual antipathy is so strong that one is tempted to think that, as social entities, the two factions need and resemble one another more than either would care to admit; they’re even quite compatible as long as they remain exclusive categories, with fixed ghetto boundaries. “Insiders” might be willing to see Lancelot du Lac, but they aren’t likely to take it seriously. “Outsiders” might be willing to take Wavelength seriously, but they aren’t likely to see it. The whole thing gets a bit wearying if one is finally more interested in films than categories.

My “neutral” peace offering at Edinburgh — or “intervention” — is arranging for a screening of Rivette’s Duelle outside the Event, after being assured that the organizers are unwilling to show it themselves. Particularly because it is a film whose very terms are likely to be misunderstood in an “outsider” context, my assumption is that it might provoke at least curiosity and interest here. By and large, I prove to be mistaken; the most common response I encounter is a reading of Duelle as a “conventional” poetic fantasy à la Cocteau that is “accepted” — hence rejected –- on a purely illusionistic level.

Yet to compare the film to Cocteau — let us say Orphée –- one would first have to outline the processes determining the conditions and boundaries of each. In  Orphée, one has to consider a Greek myth filtered through the sensibility of a specific auteur to construct a contemporary legend referring to his own self-definition, his vocation as a poet; and the film (that is to say, the film’s experience) must be located in all the stages of this process, not at some imaginary or idealist end-point conceived as a “product”. Nor surprisingly, the mirror in Orphée – representing the narcissistic relation of auteur and spectator to the screen, if we recall “the mirror phase’ — functions as a locus of passage.

The mirror in Duelle cracks, however, halfway through the film, when the only male hero (Jean Babilée) points at it. Here one must consider a myth-in-progress being constructed moment to moment by a variety of auteurs out of a diversity of sources — organized by one individual who allows for elements of chance (an improvising pianist) as well as control (scripted dialogue) to dictate the terms of that organization. The disparity of the myth’s sources can seen in the goddesses’ names — Leni (Juliet Berto) and Viva (Bulle Ogier) – which evoke the “myths” associated respectively with Leni Riefenstahl and the Warhol Superstar; set against this odd combination are other notions suggesting a “ghost” story (Leni) and a “fairy” tale (Viva). A “transcendental” diamond –- granting life on earth to wealthy goddesses and beatific madness to proletarian mortals – serves as a kind of narrative pretext that, as in Hitchcock’s Family Plot, “directs” the characters with the irresistible precision of a magnet, becoming at once their focal and rallying points –- and, by implication, ours.

The sheer gratuity of this desired object makes it the appropriate emblem of the lure of narrative/illusionist cinema –- why we let ourselves be lulled into “mythical” fictions. If the giant diamond of Family Plot is captured and guarded by the upper-class couple, sought by the police (like the solution to any “mystery”), and ultimately used as the proletarian heroine’s means of deceiving the proletarian hero –- with a wink at the audience paradoxically sealing that deception –- the equally outsize diamond in Duelle, captured by working-class characters and sought by wealthy ones, is altogether more abstract and “theoretical”. It is not exchangeable for money, police are non-existent, and no explanation is offered of why goddesses should want to become earthly, or mortals ethereal: each desire becomes an equivalent form of “madness,” the folie that cinema itself trades on. (The movie star who pretends and/or wants to be a “real” person; the spectator who identifies with screen deities.) Which is only to say that, transcendentally speaking, Hitchcock (like Cocteau) remains the true believer, Rivette the confirmed agnostic, yet both remain equally obsessed with the object of their attention, the screen, fascinated by its glitter.

If Orphée presupposes a firm belief in fiction (myth) as a poetic way of seeing the world, Duelle acknowledges and reactivates the desire for that belief while refusing to satisfy it; the “world” itself remains too unstable, the fiction too artificial. Precisely because what the myth refers back to is so scattered and discontinuous, one has to regard it as something “referring ahead” to a specific set of formal conditions, e.g., the brightness associated with the blonde sun-fairy Viva, the darkness linked to the brunette moon-ghost Leni. The mystery’s solution is nothing but the formulation of these terms, and its “resolution” is simply their dissolution –- the successive elimination of each character; the final blending of light and darkness into the grey cast of dawn. Both of these come together in the film’s chilling, unexpected last cut, from the last mad mortal — the same character who is “unbalanced” on a ball in the opening shot, embodying the spectator’s suspensions –- to the end title, propelling fiction and spectator into the void from which they came. And the sound of a train arriving over the beginning and final credits may suggest another locus of passage; yet here it is impossible to say from where or towards what.

Clearly conceived as an “impossible object” no less than Re-Grouping, Rivette’s disquieting form of aggravation is even given two impossible titles: the feminine form of a masculine noun in French; and in English, a Joycean pun — Twhylight –- conveying both its terms of suspension (a series of whys, for Rivette and spectator alike) and dissolution (dusk equaling dawn). Yet as soon as one converts it from object into process, a sense of the possible –- the fascination of an agnostic for a hypothesis — becomes everywhere apparent. As long as one is willing to contend with the challenge of ambivalent diamonds and shattering mirrors, moving back and forth between illusion and disillusionment, myth and demythification, like a ball in a tennis match, this aggravation can lead straight to lucidity. Like all works that are potentially avant-garde in effect — using that term ahistorically, and again in reference to a process, not an object -– it postulates and defines a new kind of spectator. But this definition is mainly rejected at Edinburgh by spectators who like to keep their narrative illusionism and their avant-garde separate, uncontaminated by any mutual embrace.

A few overall trends become evident over the course of the week –- the sophistication of many avant-garde films by English students, for instance, which I’m told compares quite favorably with their American counterparts. (Christopher Swayne’s Reading, Forgetting… is an especially intriguing example.) Even if a feature like Justine suggests that pre-production discussions were probably a lot more interesting than anything which turns up on the screen, the ambitiousness of such an enterprise seems so admirable in the teeth of such indifference that the mere fact of its existence is somewhat awe-inspiring. Combined with other factors — such as a general demystification of the North American avant-garde, particularly in relation to politics and theory -– this level of aspiration implies that a genuinely independent English cinema may be in the process of formation…or at least formulation.

A solid sense of the English avant-garde’s collective identity does seem to emerge, sparked in part by the arrival of a readable new issue of Afterimage devoted to that subject. (A new number of Framework — more relevant to the concerns of the first week, with an excellent piece by Heath on Jaws — also turns up.) Often a lot calmer, less bullying, and more rigorous than many of the official “stars” at the open discussions, the voices at the back of the room leave a lingering impression. Perhaps this might grow into something even more formidable at next year’s festival…assuming that a conjucture of forces lets it happen.

Notes
1. I won’t try to explain the other specific Lacanian concepts — primary and secondary repression, castration complex, etc. – that Rosalind Coward takes up in  her introductory essay in the Edinburgh ’76 Magazine (which also contains most of the other papers in the Event, along with an essay by Kristeva, Wollen’s “The Two Avant-Gardes,” and useful bibliographies. Unlike Robin Wood in the Times Educational Supplement, I don’t feel that this presupposes ‘a thorough knowledge of both psychoanalytical and semiological concepts and terminology,” tools which I flagrantly lack. Despite a few foggy passages, it still manages to outline difficult material with some clarity.

2. I happen to think that Godard achieved some of these things only seven years later, in Numéro Deux –- something which I tried to demonstrate in a review in the Spring 1976 Sight and Sound; if Wollen had offered any example of what he meant, a reasoned debate might have been possible. It is distressing to find the latter film vilified so widely at Edinburgh for its “sexism” and “mystifications,” with little apparent recognition of its remarkable achievements.

3. See “Edinburgh Encounters,” in Placing Movies: The Practice of Film Criticism (Berekely/Los Angeles: University of California Press, 1995, 30-44. [2009]

Sight and Sound, Winter 1976/77



Published on 13 Jan 1977 in Notes, by jrosenbaum

Comments Off

Noroît (1976/77 review)

This review of Jacques Rivette’s weirdest film, from the Winter 1976/77 issue of Sight and Sound, is one of the few pieces of my significant writing on Rivette from this period that hasn’t already been reproduced either on the excellent web site devoted to Rivette, “Order of the Exile,” or on this web site (e.g., my essay for Film Comment about Duelle). Having spent five very memorable days during the summer of 1974 watching the shooting of Noroît, in and around a 12th century fortress on the Brittany coast (see “Les Filles du Feu: Rivette x 4″, an article I wrote with Gilbert Adair and the late Michael Graham, reproduced on “Order of the Exile”), this was a film that I found in some ways even more compelling as a project than as a realized work.—J.R.

Noroît

If each new Rivette film marks a decisive break as much as a discernible development, Part III in the projected Scènes de la Vie Parallèle — the second film made in the tetralogy — reinforces this principle with a vengeance. Receiving its world premiere at the London [Film] Festival, immediately after a screening of Duelle (Part II of the cycle, discussed in my Edinburgh article elsewhere in this issue), Noroît has already occasioned the sort of extreme realignments provoked by Spectre after L’amour fou, or by Duelle after Céline et julie vont en bateau. Rather like the pitiless Chuck-a-Luck in Rancho Notorious, enlisting new players and expelling old ones with every spin of the wheel, Rivette’s precarious game has always been predicated on enormous risks; but unlike that vertical roulette board, it is not necessarily played to be won. Demonstrating this fact with shocking clarity, Noroît enters a treacherous, kaleidoscopic no-man’s-land where the very notion of judgment in any ordinary sense — the director’s or ours — largely seems beside the point. The old-fashioned term for this realm is “experiment”.

What are some of its ingredients? (1) A pirate tale fashioned out of diverse parts of Moonfleet, House of Bamboo, various samurai sagas, and Tourneur’s The Revenger’s Tragedy, set on “A small island on the Atlantic, off the coast of a larger one” in no locatable period, and structured, like Duelle, on the successive elimination of every character, developing towards a confrontation between a moon ghost and a sun fairy. (2) A few English lines of Tourneur, violently wrenched out of context and recited by the avenging ghost Morag (Geraldine Chaplin) and/or her accomplice Erika (Kika Markham), as incantation, simple quotation, or in a hammy style suggesting Land of the Pharaohs – playing, like the French dialogue, on a variety of uncanny emotional registers, which, along with facial and body movements, range from the nightmarish to the parodic. (3) Music improvised by a visible trio who contrive to combine “modern” and “primitive” elements on an assortment of instruments, with a use of direct sound throughout offering another broad palette of possibilities, from the wind and sea to the squeaks and swishes of the lavender leather pants suit worn by Giulia (Bernadette Lafont), sun fairy and head of the pirate clan. (4) A systematic development towards ritual, fantasy, dance, gibberish, and total abstraction of the narrative, with camera distance and darkness — coupled with facial masks, red filters, and silent 16 mm black-and-white footage in the aggressive last sequence – periodically making it difficult or impossible to identify certain characters, transforming the coordinates into those of pure spectacle.


Noroît contains the most beautiful images and sounds of any Rivette film, and the fewest indications of what a spectator is meant to do with them, apart from look and listen. While the plot is generally easier to follow than in Duelle, the shifting levels of mood and tone produce a sustained uncertainty of response –- reaching an apotheosis in the mutual stabbing and subsequent laughter of Giulia and Morag in the final shot, which perfectly encapsulate the film’s clashes and contradictions. On the level of identification, a subjective pan from beach to fortress in the first sequence initially designates Morag as the viewer’s reference point. But in a film that is executed according to principles of discontinuity, plot itself -– by sheer virtue of its continuity –- eventually becomes the least relevant aspect of its experience. And by the time Morag is back on the beach near the film’s end, and a comparable pan across the Atlantic is abruptly introduced in the middle of another camera movement following Erika round a room in the fortress, the subjective reference has significantly been raised -– or reduced -– to the level of abstraction, like a phrase in a foreign tongue.

A great many of the preoccupations can be traced back to Rivette’s seminal review of  Lang’s Beyond a Reasonable Doubt in Cahiers du Cinéma No. 17, nineteen years ago. There one finds the notion of a “totally closed universe” (all the more paradoxical in Noroît, which abounds in spectacular vistas and spacious interiors), where a director who “always looks for the truth beyond the probable…looks for it here by entering the improbable.” Equally present is an aesthetics of self-destruction, whereby each scene is restricted to a procession of  “pure moments” in which anything that might fix them to reality is “reduced to the condition of pure spatio-temporal reference, without embodiment” and “the characters have lost all individual value, are no more than human concepts,” defined only by what they say or do – the strictly material space and existential duration in which an actor moves.

These are of course the conditions of the theater rehearsal, examined at length in Paris Nous Appartient, L’Amour Fou, and Spectre, where the actual end-point of “performance” is never reached. The radical departure of  Noroît is to resume that inquiry (with improvised music assuming the role of the relatively “fixed” percussion in L’Amour Fou and Spectre, thereby increasing the sense of perpetual try-out) without the narrative-illusionist pretext of the rehearsal to “place” it, apart from a few perverse instances that work more as displacements: Morag’s murder of Regina, which serves as “rehearsal” for its re-enactment by Erika and Morag before Giulia and her court; the rehearsed sword-fight between Ludovico (Larrio Eklson) and Jacob (Hubert Balsan), merging imperceptibly along with the music into a performance staged to confound Erika.

The most characteristic rhythmical pattern set by the delivery of lines and music, the movements of actors and camera, is one of stopping and starting, with odd-shaped pauses falling in between, while the tempi often tend to be either slower or faster than those favored in most Western dramaturgy, and somewhat closer to ones associated with dramatic and ceremonial forms found in Japan. Both these strategies converge in the climactic “masked ball,” lit by bonfires and punctuated by pageant-like repetitions –a choreography of confrontations and crossing vectors isolated in time and space, whose counterpart in Duelle is the central dance hall sequence, where the mirror breaks and the goddesses meet.

The madness and hysteria of the Tower of Babel is basic to every Rivette film; the maniacal giggling in Céline et Julie which irritates some spectators is merely one of the less sinister manifestations of it. Until now, each film has distanced this aspect by providing the audience with a phenomenological world to cling to; even Duelle, thanks to its cozy film noir references, nostalgic piano music, and Cocteau quotations, intermittently allows one to “enter” its reinvented Paris as a potential inhabitant. But the increasing move away from any semblance of “lived experience” in Noroît – making it a much more exciting and daring work in some respects -– ultimately implies little more than a “documentary” of a tournage and montage on the one hand, a capitulation to Babel itself on the other. Acknowledging the brilliance of William Lubtchansky’s photography, the precision of the frontal camera movements and long takes, the caustic bite of  Eduardo de Gregorio’s dialogue, the dancer’s grace of Ekson, the chilling laughter of Lafont, the howls and mimes of Chaplin, the beauty of Markham, the savage power of the music –- and, above all, the continual shifting of gears, placing one at a tangent to all these elements as they struggle independently or collectively towards representation -– one is nevertheless obliged to ask just where Rivette’s experimentation is headed.
JONATHAN ROSENBAUM

 

Published on 08 Jan 1977 in Notes, by jrosenbaum

Comments Off

Diaries, Notes & Sketches — Volume 1, Reels 1-6: Lost Lost Lost

From Monthly Film Bulletin, January 1977, Vol. 44, No. 516. –- J.R.

Diaries, Notes & Sketches — Volume 1, Reels 1-6: Lost Lost Lost

U.S.A. ,1975 Director: Jonas Mekas

Dist–Artificial Eye. p.c /p/sc/ph–Jonas Mekas. addit. ph–Charles

Levine, David Brooks, Peter Beard, Ken Jacobs. Part in colour. ed–Jonas

Mekas. m/songs–including piano music by Chopin, “Abschied” by

Schubert, traditional Lithuanian music, “Kiss of Fire” by Lester Allen,

Robert Hill, excerpts from Wagner’s “Parsifal”, “How Deep Is the Ocean”

by Irving Berlin, music by Lucia Dlugoszewski. sd/narrator–Jonas Mekas.

with–(Reels 1-6) Jonas Mekas, Adolfas Mekas; (Reel 2) Prof. Pakstas,

Juozas Tysliava, Stepas Kairys, Zadeikis, George Maciunas and family,

Faustas Kirsa, Aleksandra Kasuba, Vytautas Kasuba, Vladas Jakubenas,

Jeronimas Kacinskas; (Reel 3) Gideon Bachmann, Dorothy Brown, Sidney

Grief, Lily Bennett, Storm De Hirsch, Louis Brigante, George Fenin and

son, Arlene Croce, Edouard de Laurot, Ben Carruthers, Leo Adams,

Sheldon Rochlin, Frances Starr, Robert Frank, Peter Bogdanovich, LeRoi

Jones, Frank O’Hara, Allen Ginsberg, Bremser, Ged Berliner, Dick

Bellamy; (Reel 4) Gretchen Weinberg, Herman Weinberg, Dick Preston,

Dwight Macdonald, Shirley Clarke, Julian Beck, Judith Malina, Robert

Hughes, Nat Hentoff, Norman Mailer, David Stone, Jules Feiffer, Naomi

Levine, David Reynolds, Paul Goodman; (Reet 5) Peggy Stefans, Herman

Weinberg, Gretchen Weinberg, Marty Greenbaum, Peter Beard, Ed

Emshwiller, David Stone, Taylor Mead, Sheila Finn, P. Adams Sitney,

Ken Jacobs, Barbara Rubin, Barbara Stone; (Reel 6) Tiny Tim, Gregory

Markopoulos, Mel Garfinkel, Flo Jacobs, Ken Jacobs, Louis Brigante,

Storm De Hirsch, Prof. Oster, Salvador Dali. 6,336 ft. 176 mins.

(16 mm.).

Reel 1: Images of Brooklyn filmed by Mekas shortly after he

and his brother Adolfas arrive in America in 1949, accompanied by

his off-screen recollections of people, places and events — mainly

gatherings of fellow Lithuanians, in the streets and parks, at a picnic,

a lodge in Stony Brook (Long Island), a baptism, a funeral, after a

church service, and at a soccer game. The reel ends with two

Lithuanian folk dances, followed by images of the dancers sitting

in the grass (in Philadelphia, 1951). Reel 2: Recollections of the

Lithuanian Nationalist and Communist movements in the early

Fifties, including the theories of Prof. Pakstas, a parade, and

speeches by Tysliava (a futurist poet), Kairys (signator of Lithuania’s

Act of Independence in 1918) and Zadeikis (ambassador to

Independent Lithuania), combined with more personal material

about the Mekas brothers’ life in Brooklyn — ending with a New

Year’s Eve party in 1953 and Mekas’ move to Manhattan. Reel 3:

Images of friends; fragments of an unfinished film made by the

Mekas brothers; the printing of Film Culture, and Mekas begging

for money in the street to help finance it; Charles Levine’s footage

of the shooting of Guns of the Trees; an exploration of Joe Jones’

set of mechanical drums; a gathering of poets at the Living Theater;

the shooting of The Sin of Jesus. Reel 4: The Mekas brothers’ flat

on l3th Street; a trip to Long Island with the Weinbergs;

demonstrations and rallies at City Hall (against air raid tests), the

Charles Theater, the Women’s House of Detention, Madison Avenue

(against fallout shelters), Times Square and Fifth Avenue (the First

International Strike for Peace); images of ice breaking in the Hudson

River, spring, 1962. Reel 5: Four “screen tests” of friends in the

street; a series of fifty-six “Rabbit Shit Haikus” filmed in Vermont

during the shooting of Hallelujah the Hills; scenes at the FilmMakers’

Cooperative; a series of thirteen “Fool’s Haikus” filmed in Central

Park; a visit to the friend of a friend at an asylum in Long Island.

Reel 6: Tiny Tim singing; the premiere of Twice a Man; Mekas’ and

Ken Jacobs’ footage of a trip to the Flaherty Seminar in Vermont

with prints of Flaming Creatures and Blonde Cobra, where they

wind up sleeping outdoors and filming the countryside and

each other; visits to other friends; Prof. Oster demonstrating

“moirees” to Dali and others; in succession, Jacobs’ and Mekas’

footage of an outing to Stony Brook.

The revelation of Jonas Mekas’ Reminiscences of a Journey to

Lithuania in l972 — particularly in contrast to his Guns of the Trees,

which was made a dozen years earlier — was the unexpected

seriousness, candour, precision and even reticence of a voice that

had previously been identified large1y by its shrillness and stridency,

in cinema as well as in the pages of Film Culture and The Village Voice.

An uneven blend of poetry and posture, direct response and propaganda,

Mekas’ verbal and visual rhetoric has always defined a set of attitudes

characterised by extremes. And if the distance between the hideous

pretensions of Guns and the bracing rigours of Reminiscences describes

one of the most spectacular parabolas in ‘personal cinema’, the first

instalment of his Diaries, Notes & Sketches fits quite snugly in the gap

between these almost antithetical landmarks. On the one hand, one

encounters an ungainly scrapbook of self-pity, sentimentality, false

naivety, sententiousness and self-romanticising martyrdom, epitomised

by many of the stances adopted in the first two reels, along with some

of the grandiloquent phrases and gestures which crop up later

(e.g., the title, “REJECTED BY THE FLAHERTY SEMINAR WE SLEEP

OUTSIDE IN THE COLD NIGHT OF VERMONT”, followed by this remark

on the soundtrack: “While the guests proper, the respectable documentarists

and cinéastes slept in their warm beds, we watched the morning

with the cold of night still in our bones, our flesh. It was a Flaherty

morning”). Yet at the same time, this varied chronicle also offers

not only a detailed, affecting and valuable social history of a period

and milieu, but an explicit reflection of the development of American

avant-garde cinema over the same years through Mekas’ own

growth as a film-maker, from the arty attitudes of the early reels

to the ‘abstract expressionist’, Brakhage-influenced methods of the

later ones. The verbal style bridging this transformation bears

further witness to Mekas’ encounter with America, and the

consequences of his engagement with a native romantic tradition

– from Whitman and Wolfe (evidenced by the title Lost Lost Lost

and such lines as, “O, sing, Ulysses, sing your travels” and “Those

were long, lonely evenings, long, lonely nights”) through Sandburg

and Dos Passos (”the blood of my city, the heartbeat” , “I was there,

with my camera, I recorded it”) to Kerouac and Ginsberg (the

assorted, self-satisfied ‘haikus’ in the fifth reel, followed by an

explicit reference to Howl outside the walls of an asylum: “No,

those were not the best minds of my generation, there, behind

those windows, no”). Admittedly, in an autobiographical record

that includes even fragments of a written diary and countless other

highly personal references, one is often compelled to witness rather

than judge, despite the obvious ‘atmospheric’ interventions of

added sound effects and music at different times, which transfer

certain memories to a more fictional and ‘impersonal’ domain.

But considering the manner in which Mekas has been refining his

tools over the years, the development is largely the transformation

of a 16 mm. camera used as a glorified Brownie or Polaroid into a

veritable ‘caméra-stylo‘ – tracing an overall process of growth that

starts to bear fruit in the delirious investigation of Joe Jones’

‘mechanical’ drums in the third reel, and eventually progresses

towards the invigorating counterpoint and alternation of contrasting

footage shot by Mekas and Ken Jacobs in two country outings in

the sixth. Quite apart from this evolving stylistic interest — apparent

in the editing as much as the shooting, and reflected in such

technical additions as synch sound in some of the later sections –

one can also observe an unfolding account of the early American

underground through the events and faces alone, suggesting a

local history which sharply contrasts with certain concurrent and

subsequent developments in England: the pronounced political

activism of Mekas and his cohorts and the corresponding avoidance

of theory; the movement towards ‘poetics’ and away from

‘systemics’; the anarchic forays into pastoral settings and attitudes.

For a distanced reflection on much of this material, one has to look

beyond the parameters of these reels to the more mature strategies

of Reminiscences, where the voice has clearly found both its style

and its subject. Here Mekas is more interested in letting the past

speak for itself, without either the benefits or the distorting strictures

of after-thoughts.

JONATHAN ROSENBAUM

Published on 08 Jan 1977 in Notes, by jrosenbaum

Comments Off

The Great Ecstasy of Woodcarver Steiner (1977 review)

From Monthly Film Bulletin , vol. 44, no. 516, January 1977.

I’ve always been somewhat skeptical about Herzog’s reputation and constructed myth as a mad genius. Here are my capsule reviews for the Chicago Reader of  Lessons of Darkness (1992) and My Best Fiend (1999), respectively (on other occasions, I’ve sometimes been more supportive of his work):

In his characteristically dreamy Young Werther fashion, Werner Herzog generates a lot of bombastic and beautiful documentary footage out of the post-Gulf war oil fires and other forms of devastation in Kuwait, gilds his own high-flown rhetoric by falsely ascribing it to Pascal, and in general treats war as abstractly as CNN, but with classical music on the soundtrack to make sure we know it’s art. This 1992 documentary may be the closest contemporary equivalent to Riefenstahl’s Triumph of the Will, both aesthetically and morally; I found it disgusting, but if you’re able to forget about humanity as readily as Herzog there are loads of pretty pictures to contemplate. 54 min.

Werner Herzog’s surprisingly slim and relatively impersonal 1999 feature charts his relationship with the mad actor Klaus Kinski on the five features they made together. Though Herzog has plenty to say about Kinski’s tantrums on the Peru locations of Aguirre: The Wrath of God and Fitzcarraldo and even interviews other witnesses on the same subject, he says next to nothing about his own involvement — such as why he hired Kinski in the first place or how the overreaching heroes Kinski played for Herzog were clearly modeled after the director, metaphorically speaking. Like many other Herzog features, this carries a certain morbid fascination but provides little edification; Kinski’s extensive career apart from Herzog is barely acknowledged. 95 min. — J.R.


Grosse Ekstase des Bildschnitzers Steiner, Die (The Great Ecstasy of Woodcarver Steiner)

West Germany, 1975                                                                     Director: Werner Herzog

Cert — U. dist – Contemporary. p.c – Werner Herzog Filmproducktion. p — Werner Herzog. p. sup — Walter Saxer. p. manager -– Feli Sommer. sc -– Werner Herzog. ph — Jörg Schmidt-Reitwein, Francisco Joán, Fredrik Hettich, Alfred Chrosziel, Gideon Maron. In colour. ed -– Beata Mainka-Jellingham. m — Popol Vuh. sd — Benedikt Kuby. 1,692 ft. 47 min. (16 mm.). Subtitles.

After a ski-jump by Walter Steiner is shown in slow-motion, Steiner explains his conception of one of his own wooden sculptures.Two of his falls while jumping are shown, in slow-motion and stop motion respectively; another skier jumps and describes some of the dangers of the sport. Werner Herzog explains the circumstances of Steiner’s latter jump and the shooting of the present film, which began in autumn 1973 when the Swiss team was training at Bad Ausee, Austria, and Herzog saw Steiner jump 179 metres — ten metres more than the previous world record and ten metres short of what would have been certain death. On the 15th of March at the giant ramp in Planica, Yugoslavia, Herzog observes Steiner in training, where he jumps 169 metres. After Steiner has a bad fall, Herzog learns by walkie-talkie that he hurt his side, but not seriously, and beat the world record by 8 metres; still stunned, Steiner is interviewed in his dressing-room. After a walk in the woods, he makes a third jump of 166 metres, beating the ramp record and landing successfully. The official competition begins the next day, and Steiner starts one section lower than the other jumpers; Herzog describes his 166-metre flight the following day as the most perfect ever recorded. Steiner speaks about a pet raven he raised which he eventually shot after it moulted badly, was unable to fly, and was attacked by other ravens. He ends by declaring that he’d like to be all alone in the world; if he were, he wouldn’t be afraid.

Despite such ravishing and apparently ‘pure’ achievements as the beginning and ending of Aguirre, Wrath of God and the beautiful slow-motion ski-jumps in The Great Ecstasy of Woodcarver Steiner, the present vogue for Werner Herzog as a ‘visionary’ artist is in some respects a curious phenomenon. Acclaimed for the strangeness of his various depictions and/or expressions of ‘madness’ and ‘obsession’, he is a director who approaches these topics with an abandon that invariably seems checked by his manner of presenting them. Perhaps because the transparency of his language is itself so mundane that any amount of ‘crazed’ material can pass through this medium without threatening the spectator’s safe, voyeuristic distance from it, he has managed to reconcile the seemingly irreconcilable realms of ‘humanism’ and self-centered fanaticism without ever forcing the contradictions between these positions into an audience’s consciousness. In contrast to a supposed failure of expression like Hawks’s Red Line 7000, which exploits the death-defying nihilism of car racers in such a way that it directly implicates the viewer in its temptations and absurdities, the ‘weirdness’ of Walter Steiner — like that of Kaspar Hauser or Aguirre — is successfully presented as that of an exotic zoo animal, encouraging sympathy without permitting empathy or any other sort of direct identification. “I’ll have to break my skull before they’ll believe me”, Steiner declares at one point, “…but probably they won’t listen until I give up”; and Herzog later quotes his remark, “50,000 people waiting to see me crash”. it is an implicit aspect of the director’s method that “they” in the first statement, and “people” in the second, are not allowed to rebound openly on the film’s audience. The fascination inherent in observing ‘deranged’ individuals has, of course, a long and venerable tradition behind it, much of which has little to do with art, visionary or otherwise. The curious aspect of Herzog’s work is that it focuses this fascination in such a way that the director himself is seen as an exotic creature — a sort of holy fool who somehow ‘finds’ his strangeness rather than constructs it — and the view is invited to ‘gaze over his shoulder’ at the results. Thus the true subject of this otherwise unexceptional documentary, the real object of its spectacle, is not simply Steiner himself but also the director’s own interest in him; and both, in turn, are presented as a kind of sensationalism — an exhibit of ‘content’ rather than a particular form of address. Unlike the tactics of Tod Browning’s Freaks, such a method cannot afford to confront an audience with its own morbidity. With the director himself on hand as a convenient surrogate, the spectator can emerge from the experience as spotless as a lamb, and the ‘fact’ of Steiner — like the fiction of Aguirre or the semi-fact of Hauser (characters who figure equally as stand-ins for the director) — merely becomes another source of romantic mystification about what the filmmaker is actually doing.

JONATHAN ROSENBAUM

Monthly Film Bulletin, vol. 44, no. 516, January 1977

Published on 07 Jan 1977 in Notes, by jrosenbaum

Comments Off

Wild Game (1977 review)

This review appeared in the January 1977 issue of Monthly Film Bulletin. The American title of this film was Jailbait.– J.R.


Wildwechsel (Wild Game)

West Germany, 1972                                             Director: Rainer Werner Fassbinder

Cert – X. dist –- Contemporary. p.c –- InterTel (West German TV). In collaboration with Sender Freies. p – Gerhard  Freund. p. sup -– Manfred Kortowski. p. manager -– Rudolf Gürlich, Siegfried B. Glökler. asst. d –- Irm Hermann. sc –- Rainer Werner Fassbinder. Based on the play by Franz-Xaver Kroetz.  ph –- Dietrich Lohmann. In colour. ed — Thea Eymèsz, a.d –- Kurt Raab, m -– excerpts from the work of Beethoven. songs -– “You Are My Destiny” by and performed by Paul Anka. l.p –- Eva Mattes (Hanni Schneider), Harry Baer (Hans Bermeier), Jörg von Liebenfels (Erwin Schneider), Ruth Drexel (Hilda Schneider), Rudolf Waldemar Brem (Dieter), Hanna Schygulla (Doctor), Kurt Raab (Factory Boss), El Hedi Ben Salem (Franz’s Friend), Karl Schedit and Klaus Michael Löwitsch (Policemen), Irm Hermann and Marquart Bohm (Police Officials). 9,180 ft. 103 min. Subtitles.

Hanni Schneider, fourteen, gets picked up by Franz Bermeier, nineteen, and loses her virginity with him in a hayloft. Soon afterwards, they meet in a restaurant on a day when Franz is off work because the freezer at the chicken slaughterhouse-factory where he works has broken down. Later, Hanni takes Franz back to her flat for sex while her parents are away…..Franz is subsequently arrested at the factory for sleeping with a minor; Hanni’s father, Erwin, is shocked when she is called in for questioning, and refuses to believe that she was Franz’s willing partner. Released seventy days before the end of his nine-month sentence on good behaviour, Franz continues to see Hanni secretly; Erwin slaps her when she lies to him about meeting Franz, and subsequently kisses and acaresses her violently in the heat of anger. Hanni’s mother Hilda tries to persuade her to wait until she finishes school before taking up with Franz, and tries to placate Erwin when he talks of castrating Franz. Hanni tells Franz that she is pregnant; they consider an abortion but reject this fearing that the doctor would report Hanni’s age to the police….Erwin finds a coat given to Hanni by Franz and tries to throw it out. After Franz tells Hanni that he wishes he had a gun to force her father to leave them alone, she acquires a revolver; telling her father that Franz wants to meet him in the country to make amends, she persuades Franz to shoot him dead when he arrives. The police turn up later to question Hilda and Hanni, and are puzzled by the latter’s evident lack of grief….In a prison hospital, Hanni blames her fate on her expected child….Outside a courtroom, where Hanni has just testified and Franz is waiting to appear, she tells him that their son was born deformed and died moments later. They agree that they weren’t really in love and that their attraction had been only physical.

A disconcerting example of Fassbinder at his near-best and near-worst, originally made for TV just after The Bitter Tears of Petra von Kant, Wild Game refers back to the Natlie Wood/James Dean relationship in Rebel without a Cause and other Fifties teen romances in order to wring some very bitter twists on the genre’s mythology — yielding ironies which reflect certain aspects of Pretty Poison while anticipating others in Badlands. An adaptation of a play by Franz-Xaver Kroetz which the author has owned (calling Fassbinder’s attitude towards his characters “obscene”), it is marred by a needlessly elliptical and confusing narrative line, coupled with an uneven execution that seems to guarantee at least one over-done scene for every underplayed one. If the first scene between Hanni’s parents after Franz’s arrest seems a model of controlled understatement, in writing and acting alike, Erwin’s physical assault on his daughter is handled in the clumsiest and hammiest Bavarian sex-film manner (an impression reinforced by the fact that this section, like an earlier close-up of Harry Baer’s penis, was originally cut from the versions shown in German cinemas, and is reinserted here in poorly matched colour that contrives to give it an even cruder and more gratuitous effect). Similarly, in contrast to the unexpected dividend of  a detailed camera tour of the slaughterhouse assembly line where Franz works, there are the mannerist tilted camera angles in the scene where Hanni produces a gun, before Franz lies down on the bed with her — a sort of fragmented formal idea corresponding to the fragmentation of plot, which omits such basic facts as how Hanni acquires the gun, how and why Franz’s relationship with her is first reported to the police, and any precise notion of how the murder is uncovered or who is likely to be penalized for it. There is a faint hint regarding the second mystery when Franz’s two work-mates call one another “swine” and “katzelmacher”, and it is implied that Dieter may have done the informing; but the perfunctory motivation remains, suggesting here and elsewhere an overall impatience with such connecting tissue, and a general concentration on each scene as an isolated unit. The performers are generally excellent, with Eva Mattes in particular making use of a highly creative repertory of attitudes and expressions. (Much less is required from Harry Baer, who is mainly used as an objet d’art out of the James Dean mould.) Jörg von Liebenfels and Ruth Drexel are fine in their early scenes together, turning into stock cliché figures out of Till Death Us Do Part or All in the Family only when the script offers them no alternative (“Under Hitler, he’d have learned his lesson in a concentration camp”; “Nazis had their faults too”, etc.). Vitriolic and characteristically glib in its depiction of its characters’ coarseness — Franz spitting in his hand to smear off Hanni’s lipstick, Hanni squealing delightedly and at length when she finds her father is definitely dead — Wild Game may well qualify as one of Fassbinder’s least compassionate films, even if it clearly designates its four leads as either villains (Hanni and Erwin) or victims (Franz and Hilda), with a great deal of sentimentality reserved for the latter. While it has been acclaimed rather curiously for its ‘political’ relevance – which is difficult to discern on any but the most hackneyed level — It does carry out at least an intermittent attack against the Fifties myth of teenage puppy love, challenging a few rickety archetypes in the process.

JONATHAN ROSENBAUM

Monthly Film Bulletin, January 1977, Vol. 44, No. 516

Published on 05 Jan 1977 in Notes, by jrosenbaum

Comments Off